Английский - русский
Перевод слова Fund
Вариант перевода Взносов

Примеры в контексте "Fund - Взносов"

Примеры: Fund - Взносов
At the 93rd meeting, the representative of Norway informed the Assembly that Norway would contribute US$ 25,000.00 to the voluntary trust fund. На 93м заседании представитель Норвегии сообщил Ассамблее, что Норвегия внесет в целевой фонд добровольных взносов 25000 долл. США.
In this context, States parties stressed the importance of contributions to the nuclear security fund of IAEA. В этой связи государства-участники подчеркнули важность внесения взносов в Фонд ядерной безопасности МАГАТЭ.
Formulation, implementation, monitoring and reporting of UNPOS assessed budget and trust fund activities Составление, реализация и мониторинг исполнения бюджета ПОООНС с разверсткой взносов и мероприятий целевого фонда и представление отчетности о них
This trust fund continues to attract new donors, leading to increased contributions. Этот Целевой фонд продолжает привлекать новых доноров, что способствует увеличению притока взносов.
The Working Group welcomed the efforts by the Bureau to encourage more and larger contributions to the trust fund. Рабочая группа приветствовала усилия, предпринимаемые Президиумом с целью поощрения перечисления дополнительных и более крупных взносов в целевой фонд.
As of 31 March 2009, no further contribution had been made to the second basket fund. По состоянию на 31 марта 2009 года дополнительных взносов во второй общий фонд не поступало.
Such a fund could be based on voluntary contributions, with governance arrangements open to all geographical regions. Такой фонд мог бы существовать за счет добровольных взносов, а механизмы управления им были бы открытыми для всех географических регионов.
Countries were invited to check the possibility of contributing to such a fund. Странам предлагается проанализировать возможность внесения взносов в такой фонд.
The reasons for this result being the limited voluntary contributions to the special fund. Это объясняется ограниченным объемом добровольных взносов в специальный фонд.
The Section is funded through a trust fund financed by contributions from Austria, Germany, Liechtenstein and Switzerland. Секция финансируется через целевой фонд, пополняемый за счет взносов Австрии, Германии, Лихтенштейна и Швейцарии.
Governments should support the establishment of a voluntary fund for minorities (see paragraph 64 below). Правительствам следует поддержать идею создания фонда добровольных взносов для меньшинств (см. пункт 64 ниже).
However, concerns remain about the ethnic balance, shortfalls in mentors and training capabilities, and inadequate equipment and fund donations. Вместе с тем сохраняется обеспокоенность относительно этнической сбалансированности, нехватки наставников и учебных возможностей, а также недостаточной оснащенности и финансовых взносов.
GEF is funded every four years through contributions to the GEF trust fund from contributing participants. Финансирование ФГОС осуществляется каждые четыре года за счет взносов, поступающих в целевой фонд ФГОС от участников, делающих взносы.
They expressed concern at the declining contributions to the Somalia humanitarian fund. Они выразили обеспокоенность в связи с сокращением объема взносов в гуманитарный фонд для Сомали.
All activities would be funded by voluntary in-kind contributions from Member States and international organizations, with recourse to the trust fund if necessary. Все мероприятия будут профинансированы за счет добровольных взносов государств-членов и международных организаций в натуральной форме, с использованием, в случае необходимости, средств целевого фонда.
Tier 2 relates to a fund financed through contributions from receivers of the HNS. Уровень 2 предполагает создание фонда, финансируемого за счет взносов получателей опасных и вредных веществ.
Voluntary contributions to the trust fund were encouraged with a view to addressing the backlog relating to the Yearbook of the International Law Commission. Прозвучало также предложение относительно внесения добровольных взносов в целевой фонд для устранения отставания в издании «Ежегодника Комиссии международного права».
So far, few contributions to the fund have been announced. К настоящему моменту сумма объявленных взносов в Фонд незначительна.
Costs for these activities would be covered by voluntary earmarked contributions to the UNDP thematic trust fund for crisis prevention and recovery. Расходы на эти мероприятия покрывались бы за счет добровольных целевых взносов в Тематический целевой фонд ПРООН по предотвращению кризисов и восстановлению.
It commended Member States which had contributed to the voluntary fund. Она выражает признательность государствам-членам, которые сделали вклады в фонд добровольных взносов.
A United Nations trust fund will be utilized to receive such contributions. Для получения таких взносов будет использоваться целевой фонд Организации Объединенных Наций.
A trust fund has been established to receive voluntary contributions for project implementation. Для получения добровольных взносов на осуществление проекта был создан целевой фонд.
South Africa suggested that the fund could be financed by a combination of voluntary and mandatory contributions. Южная Африка предложила использовать для финансирования фонда сочетание добровольных и обязательных взносов.
Over and above core contributions, UNFPA received trust fund and co-financing contributions. Помимо взносов для пополнения основных ресурсов ЮНФПА получал взносы по линии целевых фондов и совместного финансирования.
Funding through voluntary contributions to a trust fund is a more flexible approach, with the resulting advantages and disadvantages. Финансирование путем выплаты добровольных взносов в целевой фонд представляет собой более гибкий подход, который также имеет свои преимущества и недостатки.