Английский - русский
Перевод слова Fund
Вариант перевода Взносов

Примеры в контексте "Fund - Взносов"

Примеры: Fund - Взносов
The fund finances regular budget implementation pending receipt of assessed contributions. За счет Фонда финансируются бюджетные мероприятия до получения начисленных взносов.
EU Member States had asked whether contributions to the trust fund could be financed out of the Community budget. Государства - члены ЕС поставили вопрос о возможности финансирования взносов в целевой фонд из бюджета сообщества.
The trust fund budget and the counterpart contributions budget are sources of funds that directly support UNEP's programme of work. Бюджет Целевого фонда и бюджет параллельных взносов представляют собой источники финансовых средств, которые предназначены для оказания непосредственной поддержки программе работы ЮНЕП.
Earmarking and fund raising for annual and supplementary programmes Целевое выделение взносов и мобилизация средств на годовую и дополнительные программы
The fund, which would complement existing mechanisms, would be financed by donations and voluntary contributions. Этот фонд дополнил бы существующие механизмы и финансировался за счет пожертвований и добровольных взносов.
The Employee is not required to make any contribution to the insurance fund. Работники освобождаются от уплаты взносов в этот фонд социального страхования.
A Secretary-General trust fund has been established to receive contributions from Governments or foundations to make possible the functioning of the network. Был учрежден целевой фонд Генерального секретаря для получения от правительств или фондов взносов, необходимых для обеспечения функционирования сети.
Table 4 shows the evolution in the trust fund contributions, by category, over the last few years. В таблице 4 показана динамика взносов в целевые фонды за последние несколько лет в разбивке по категориям.
About 57.6 per cent of trust fund contributions came from developed countries. Около 57,6% взносов в целевые фонды поступило от развитых стран.
Broad support was expressed for the establishment of a trust fund financed through voluntary contributions. Идея учреждения целевого фонда, финансируемого за счет добровольных взносов, получила широкую поддержку.
A number of those programmes are funded through the Tribunal's voluntary contributions trust fund, which is currently depleted. Ряд этих программ финансируется за счет средств целевого фонда добровольных взносов Трибунала, которые в настоящее время исчерпаны.
Together with our Nordic friends and the Netherlands and Switzerland we have delivered substantially more than half of the paid-in contributions to the fund. Вместе с нашими друзьями из скандинавских стран и Нидерландов и Швейцарии мы внесли значительно более половины причитающихся взносов в этот фонд.
This fund is financed by contributions from its member States, with Venezuela already having given $50 million. Этот фонд финансируется за счет взносов его государств-членов, причем Венесуэла уже внесла 50 млн. долл.
Voluntary contributions to the trust fund for UNAMET were currently estimated at $46.7 million. З. По оценкам на настоящий момент, объем добровольных взносов в целевой фонд для МООНВТ составляет 46,7 млн. долл. США.
These resources were mobilized through contributions to the main trust fund and the establishment of new sub-trust funds. Эти ресурсы были мобилизованы путем получения взносов в основной целевой фонд и создания новых целевых субфондов.
The community of donor countries must fulfil the commitments they had undertaken and make voluntary financial contributions to the United Nations fund. На сообщество стран-доноров возлагается обязанность выполнения принятых обязательств и выделения добровольных взносов в Фонд Организации Объединенных Наций.
Under this scheme, a worker's fund is established by means of compulsory deductions from wages and employers' contributions. На основе обязательных отчислений из заработной платы и взносов работодателей в эту систему создается фонд трудящихся.
A trust fund has now been established at the United Nations Secretariat in New York for receiving voluntary contributions from Governments and other institutions. Сегодня в Секретариате Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке учрежден целевой фонд для принятия добровольных взносов от правительств и прочих институтов.
Voluntary fund for technical cooperation for human rights national institutions Фонд добровольных взносов на цели технического сотрудничества между национальными институтами в области прав человека
For that reason, the United States had recently contributed $100,000 to the voluntary trust fund for OIOS. Именно поэтому Соединенные Штаты недавно внесли взнос в размере 100000 США в фонд добровольных взносов для УСВН.
The mechanism includes a multilateral fund, financed by contributions from Parties not operating under paragraph 1 of Article 5. Этот механизм включает многосторонний фонд, финансируемый за счет взносов Сторон, не действующих в рамках пункта 1 статьи 5.
Regarding the financing of such measures, the idea of a voluntary trust fund for victims should be explored. В отношении финансирования таких мер нужно изучить возможность учреждения целевого фонда добровольных взносов для жертв.
The increased funding through trust fund mechanisms and the gradual increase in voluntary contributions attested to UNIDO's enhanced profile. Рост объемов финансирования через механизмы целевых фондов и постепенное увеличение добро-вольных взносов свидетельствуют о том, что ЮНИДО начинает играть более заметную роль.
Despite the setting-up of a trust fund under the Water Convention, there was a shortage of contributions. Несмотря на создание целевого фонда в рамках Конвенции по водам, все же ощущалась нехватка взносов.
UNEP established a trust fund in support of decision 22/1 II on 9 April 2003 and requested contributions from Governments. ЮНЕП учредила целевой фонд в поддержку осуществления решения 22/1 II от 9 апреля 2003 года и обратилась к правительствам с просьбой о выплате взносов.