Английский - русский
Перевод слова Fund
Вариант перевода Взносов

Примеры в контексте "Fund - Взносов"

Примеры: Fund - Взносов
Accordingly, potential contributors who had been holding back while awaiting the results of the restructuring exercise should now resume making contributions to the General Fund. В связи с этим потенциальным донорам, прекратившим платить взносы до завершения реорганизации, следует возобновить внесение взносов в Общий фонд.
A few days previously, he had sent a letter to all States Members of the United Nations encouraging them to support the Fund with generous contributions. Несколько дней назад он направил всем государствам - членам Организации Объединенных Наций письмо с призывом оказать поддержку Фонду путем внесения больших взносов.
Taking into account these contributions, the balance of the Trust Fund as at 31 December 2003 is currently projected at $735,600. С учетом этих взносов прогнозируемый остаток на счетах Целевого фонда по состоянию на 31 декабря 2003 года составляет теперь 735600 долл. США.
As of March 2003, the Fund had received pledges of US$ 3.4 billion. По состоянию на март 2003 года сумма объявленных в Фонд взносов составляла 3,4 млрд. долл. США.
It was therefore pleased to learn that the experts on the Board of Trustees of the Voluntary Fund for the Victims of Torture (VFVT) have been approached to act as an independent advisory board to assess how contributions to the Special Fund might be used. Поэтому он с удовлетворением узнал о том, что экспертам Совета попечителей Фонда добровольных взносов Организации Объединенных Наций для жертв пыток было предложено взять на себя функции независимого консультативного совета для анализа того, как могут использоваться взносы в Специальный фонд.
Together, they pledged $404.6 million to the Fund, $21.2 million more than in 2012 and the second-highest amount pledged since the Fund's inception in 2006. Объявленные взносы в Фонд составили в общей сложности 404,6 млн. долл. США, что на 21,2 млн. долл. США больше, чем в 2012 году, и является второй по величине суммой объявленных взносов за все время существования Фонда с 2006 года.
Japan made financial contributions to OHCHR in 2008, 2009 and 2010, including inter alia to the Voluntary Fund for Technical Cooperation, the Voluntary Fund on Contemporary Forms of Slavery and a number of field activities. В 2008, 2009 и 2010 годах Япония выплачивала финансовые взносы в УВКПЧ, в том числе в Добровольный фонд для технического сотрудничества, Фонд добровольных взносов Организации Объединенных Наций по современным формам рабства и на цели осуществления ряда других мероприятий на местах.
Cyprus contributed annually to OHCHR, including to the Trust Fund on Contemporary Forms of Slavery in 2008, 2010, 2011 and 2012, and to Voluntary Fund for Indigenous Populations in 2008, 2009 and 2011. Кипр вносил ежегодные взносы в УВКПЧ, а в том числе в Целевой фонд Организации Объединенных Наций по современным формам рабства в 2008, 2010, 2011 и 2012 годах и в Фонд добровольных взносов Организации Объединенных Наций для коренных народов в 2008, 2009 и 2011 годах.
Similarly, it had substantially increased its contributions to the United Nations Population Fund (UNFPA) and the International Planned Parenthood Federation (IPPF). В этих целях Новая Зеландия значительно увеличила размеры своих взносов в ЮНФПА и Международную федерацию планируемого родительства.
In 2009, the Fund received about 320 applications for grants amounting to approximately $4,340,226. Число заявок значительно возросло, и вызывает удовлетворение то обстоятельство, что возрос объем взносов доноров.
Initially financed from voluntary contributions provided by Governments, the ACT project is now supported by the United Nations Fund for International Partnerships. Этот проект, первоначально финансировавшийся за счет добровольных взносов правительств, в настоящее время осуществляется при поддержке Фонда международного партнерства Организации Объединенных Наций.
In addition, contributory benefits are payable to all employees in the private sector who contribute to the National Pensions Fund. Дополнительно всем трудящимся частного сектора, делавшим взносы в Национальный пенсионный фонд, могут выплачиваться пособия на основе накопительных взносов.
The Quick Start Programme Trust Fund will be open to receive voluntary contributions for five years from the date it is established by the Executive Director. З. Целевой фонд Программы ускоренного "запуска" проектов будет открыт для получения добровольных взносов в течение пяти лет после даты его учреждения Директором-исполнителем.
The report stated that the total of the contributions to the Fund, together with interest, amounted to $859,898. В отчете указывается, что общая сумма взносов в Фонд, а также процентных начислений по ним составила 859898 долларов.
The Fund's annual financial transactions amount to some $3.6 billion (considering both benefit payments and contribution collections). Общий объем ежегодных финансовых операций Фонда составляет около 3,6 млрд. долл. США (с учетом выплаты пособий и сбора взносов).
Total pledges and contributions to the Global Fund until the end of 2010 amount to approximately US$ 21 billion. Общий объем принятых обязательств и объявленных взносов в Глобальный фонд на период до конца 2010 года составляет приблизительно 21 млрд. долл. США.
As at 31 December 2008, the total estimated income of the Voluntary Fund was $14,764,741. По состоянию на 31 декабря 2008 года общая расчетная сумма поступлений в Фонд добровольных взносов составила 14764741 долл. США.
The United States remains the largest single contributor to the TCF, contributing more than one-quarter of the Fund's total since the 2010 Review Conference. Соединенные Штаты по-прежнему являются крупнейшим донором Фонда: со времени проведения Конференции 2010 года по рассмотрению действия Договора они уже внесли более четверти от общего объема взносов в Фонд.
Since its inception, the Fund has received $3.3 billion in contributions from 125 Member States and observers; private donors and individuals; and three regional authorities. За время своего существования Фонд получил З, З млрд. долл. США в виде взносов, поступивших от 125 государств-членов и наблюдателей; частных доноров и физических лиц; и трех региональных органов.
Ms. Doretti (United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture) welcomed the renewed emphasis on a victim-oriented approach. Г-жа Доретти (Фонд добровольных взносов Организации Объединенных Наций для жертв пыток) поддерживает сосредоточение усилий на методах, в основе которых лежит оказание помощи пострадавшим.
Budget allocations for the operation of the system at the local level have been increased, with over 7.37 million pesos being assigned to the Public Security Fund in 2012. В целях повышения ее эффективности были увеличены бюджетные ассигнования для местных систем, поступающие из Фонда взносов для обеспечения общественной безопасности, в который в 2012 году было переведено более 7370 млн. песо.
The Secretary-General's report on the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture (A/58/306) was currently before the General Assembly. В настоящее время на рассмотрении Генеральной Ассамблеи находится доклад Генерального секретаря, касающийся Фонда добровольных взносов Организации Объединенных Наций для жертв пыток (А/58/306).
In that connection, he greatly appreciated the United Nations Development Programme offer to organize a donor round table to encourage contributions to the Fund. В связи с этим он выражает глубокую признательность Программе развития Организации Объединенных Наций за ее предложение организовать совещание доноров в форме "круглого стола" в целях содействия привлечению взносов в этот Фонд.
As at 28 February 2001, the contributions made to the Fund by some 32 industrialized countries amounted to US$1.22 billion. По состоянию на 28 февраля 2001 года размер взносов, внесенных в Фонд примерно 32 промышленно развитыми странами, составил 1,22 млрд. долл. США.
It also proposes the 'fair share' that donor countries should contribute to fully cover the Global Fund's needs for 2006 and 2007. Кроме того, даны рекомендованные размеры «справедливой суммы взносов», которую страны-доноры должны выплатить для получения Глобальным фондом необходимых ресурсов на 2006 и 2007 гг.