Английский - русский
Перевод слова Fund
Вариант перевода Взносов

Примеры в контексте "Fund - Взносов"

Примеры: Fund - Взносов
b The 2005 figure for the United Nations Population Fund includes "other income" of $8.3 million for the regular budget and $2.9 million of co-financing contributions from the private sector. Ь Цифра за 2005 год по Фонду Организации Объединенных Наций в области народонаселения включает «прочие поступления» в размере 8,3 млн. долл. США по регулярному бюджету и 2,9 млн. долл. США взносов по линии совместного финансирования из частного сектора.
Current Authorized public security contribution fund Утвержденный фонд взносов на общественную безопасность
including the voluntary fund for the international ИНФОРМАЦИЮ, КАСАЮЩУЮСЯ ФОНДА ДОБРОВОЛЬНЫХ ВЗНОСОВ
This money is from our partner buy-in fund. Это деньги из партнёрских взносов.
Voluntary fund for victims of torture Фонд добровольных взносов для жертв пыток
UNCTAD trust fund contributions 10 Происхождение взносов в целевые фонды 7
Through the voluntary contribution fund. за счет фонда добровольных взносов.
Donations to the voluntary fund Пожертвования в Фонд добровольных взносов
The voluntary scale was developed specifically for the Environment Fund, taking into account, among other things, the United Nations scale of assessments and the following factors set out in paragraph 17 of the Working Group's report: Такая шкала добровольных взносов была разработана конкретно для Фонда окружающей среды с учетом, в частности, шкалы начисленных взносов Организации Объединенных Наций и следующих факторов, перечисленных в пункте 17 доклада Рабочей группы:
Invites developed country Parties, international organizations, the private sector and civil society to continue to provide technical and financial support to the Regional Coordination Units, including through voluntary contributions to the Supplementary Fund and contributions in kind, as appropriate; предлагает развитым странам - Сторонам Конвенции, международным организациям, частному сектору и гражданскому обществу и впредь оказывать техническую и финансовую поддержку региональным координационным группам, в том числе в соответствующих случаях в форме добровольных взносов в Дополнительный фонд и взносов натурой;
Notes that, for the period 2014 - 2015, 75 per cent of Switzerland's annual host country contribution of 600,000 euros will be allocated to the General Trust Fund, while 25 per cent will be allocated to the Voluntary Special Trust Fund; отмечает, что в период 2014-2015 годов 75 процентов ежегодных взносов Швейцарии в качестве принимающей страны в размере 600000 евро будет перечисляться в Общий целевой фонд и 25 процентов - в Добровольный специальный целевой фонд;
The Committee against Torture, the Board of Trustees of the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture ("the Fund"), the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the question of torture and the United Nations High Commissioner for Human Rights, Комитет против пыток, Совет попечителей Фонда добровольных взносов Организации Объединенных Наций для жертв пыток ("Фонд"), Специальный докладчик Комиссии по правам человека по вопросу о пытках и Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека,
Requests the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to brief the Council and disseminate information to States Members of the United Nations on the progress achieved in operationalizing the universal periodic review Voluntary Trust Fund and the Voluntary Fund for Financial and Technical Assistance; просит Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека информировать Совет и распространить информацию среди государств - членов Организации Объединенных Наций о прогрессе, достигнутом в обеспечении функционирования Фонда добровольных взносов для универсального периодического обзора и Добровольного фонда по оказанию финансовой и технической помощи;
Insurance contribution rates (percentage of wages fund) Тарифы страховых взносов (в процентах
Donors wishing to contribute to the Fund are requested to refer to paragraph 10 above for information regarding modalities of payment; for further information, they may also consult the Fund secretariat, through the Office of the High Commissioner for Human Rights. обратиться к пункту 10 выше, в котором содержится вся информация об условиях внесения взносов; кроме того, они могут обратиться за уточнениями в секретариат Фонда в составе Управления Верховного комиссара по правам человека.
Also welcomes the financial contributions made to the Voluntary Trust Fund for Assistance in Mine Clearance, established by the Secretary-General to finance information and training programmes relating to mine clearance, and calls upon Member States to contribute further to it; приветствует также финансовые взносы, которые были внесены в Целевой фонд добровольных взносов на оказание помощи в разминировании, учрежденный Генеральным секретарем для финансирования информационных и учебных программ, связанных с деятельностью по обезвреживанию мин, и призывает государства-члены продолжить внесение взносов в этот Фонд;
Expresses its appreciation for the contributions made to the United Nations Voluntary Fund for Technical Cooperation in the Field of Human Rights and welcomes in particular the increasing contributions made by developing countries, and invites more Governments and non-governmental organizations to consider contributing; выражает признательность за взносы, сделанные в Добровольный фонд Организации Объединенных Наций для технического сотрудничества в области прав человека, и приветствует, в частности, увеличение взносов, сделанных развивающимися странами, и предлагает более широкому кругу правительств и неправительственных организаций рассмотреть возможность внесения взносов;
Also stresses the need of increasing significantly voluntary contributions to the Trust Fund to Assist Developing Countries and Other Countries in Need of Technical Assistance in the Implementation of the Basel Convention, in particular contributions from developed countries; З. также подчеркивает необходимость значительного увеличения объема добровольных взносов в Целевой фонд для оказания содействия развивающимся и другим странам, нуждающимся в технической помощи в деле осуществления Базельской конвенции, особенно это касается взносов, поступающих от развитых стран;
Urges Parties to contribute on a voluntary basis either to the Supplementary Fund or in kind to cover the cost of the activities of the working group, and authorizes the Executive Secretary to seek contributions; настоятельно призывает Стороны вносить на добровольной основе взносы в Дополнительный фонд или взносы натурой для покрытия расходов, связанных с деятельностью рабочей группы, и уполномочивает Исполнительного секретаря прилагать усилия к мобилизации взносов;
To invite Parties to notify the Secretariat of the Montreal Protocol of all contributions made to the Montreal Protocol Trust Fund at the time such payments are made; предложить Сторонам уведомлять секретариат Монреальского протокола обо всех взносах, выплаченных в Целевой фонд Монреальского протокола, при внесении таких взносов;
The 1993 assessments of the Czech Republic and Slovakia shall be credited to Member States; the advance of the former Czechoslovakia to the Working Capital Fund shall be transferred to the two new States in accordance with their rates of assessment; З. взносы Чешской Республики и Словакии за 1993 год зачисляются государствам-членам; аванс бывшей Чехословакии в Фонд оборотных средств зачисляется этим двум новым государствам в соответствии с их ставками взносов;
Noting with satisfaction the convening by the Secretary-General of the International Meeting on Mine Clearance at Geneva from 5 to 7 July 1995, and that substantial contributions to the Voluntary Fund for Assistance in Mine Clearance were pledged at the Conference, с удовлетворением отмечая, что 5-7 июля 1995 года в Женеве Генеральным секретарем было созвано Международное совещание по вопросам разминирования и что на Конференции были объявлены крупные взносы в Фонд добровольных взносов на оказание помощи в разминировании,
Application forms have been sent to all organizations authorized by the Committee on Non-Governmental Organizations to participate in the Working Group of the Commission on Human Rights, encouraging them to apply for funding from the Voluntary Fund. Notes Всем организациям, утвержденным Комитетом по неправительственным организациям для участия в работе Рабочей группы Комиссии по правам человека, были направлены бланки заявок с предложением подавать заявки на получение финансовых средств из Фонда добровольных взносов.
Also requests the Secretary-General to continue to provide, from within existing resources and from the resources of the United Nations Voluntary Fund for Technical Cooperation in the Field of Human Rights, the necessary assistance for regional meetings of national institutions; просит также Генерального секретаря продолжать оказывать, за счет существующих ресурсов и ресурсов Фонда добровольных взносов Организации Объединенных Наций для технического сотрудничества в области прав человека, необходимую помощь для проведения региональных совещаний национальных учреждений;
Noting with concern that the low level of contributions to the Fund of the United Nations International Drug Control Programme has adverse consequences for the ability of the Programme to fulfil its mandates and to respond to emerging priority needs, отмечая с озабоченностью, что незначительный объем взносов в Фонд Программы Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками имеет неблагоприятные последствия для способности Программы эффективно осуществлять свою деятельность и откликаться на возникающие первоочередные потребности,