| This was a self-financing insurance within the framework of the so-called Contribution Fund. | Данный вид страхования действует на основе самофинансирования в рамках так называемого Фонда взносов. | 
| Contributions to the Trust Fund must be more than doubled if these shortfalls are to be met. | Для ликвидации этой нехватки средств необходимо более чем в два раза увеличить размеры взносов в целевые фонды. | 
| Nevertheless, the earmarking system and the scarcity of financial resources make relatively small projects the norm under the Fund. | Тем не менее система внесения целевых взносов и дефицит финансовых ресурсов служат причиной того, что нормой в рамках Фонда являются относительно небольшие проекты. | 
| Its contributions to the Fund to date amount to $252,000. | Объем наших финансовых взносов в этот Фонд уже составляет 252000 долл. США. | 
| Scenario 1 divides the need in proportion to past contributions to the Fund. | Сценарий 1 - метод пропорционального расчета, который строится, исходя из размера взносов страны в Фонд за прошлый период. | 
| The Fund guarantees deposits by its own means, which are formed from regular quarterly premiums made by all banks. | Гарантирование вкладов осуществляется за счет имущества Фонда, которое формируется из ежеквартальных взносов, регулярно выплачиваемых со стороны всех коммерческих банков Армении. | 
| Two other technology transfer-oriented projects supported by the Voluntary Fund involve regional and interregional exchanges on the priority theme of accessibility. | Два других ориентированных на передачу технологии проекта, которым Фонд добровольных взносов оказал поддержку, включают в себя проведение региональных и межрегиональных обменов по приоритетной теме доступности. | 
| As at 8 December 1998, however, the Fund had received contributions amounting to only US$ 2,329,750. | По состоянию же на 8 декабря 1998 года сумма взносов, полученных Фондом, составила лишь 2329750 долл. США (см. пункт 17 ниже). | 
| An organization assisted by the Voluntary Trust Fund gave the Working Group information about bonded labour in Karnataka in India. | Одна из поддерживаемых средствами Целевого фонда добровольных взносов организация представила Рабочей группе информацию, касающуюся кабального труда в индийском штате Карнатака. | 
| However, for individual farmers, these expenditures are covered from the contributory Farmers' Social Insurance Fund. | В то же время применительно к крестьянам-единоличникам эти расходы покрываются за счет средств Фонда взносов на социальное страхование крестьян. | 
| As the Multilateral Fund became larger, the Administration introduced a contribution mechanism employing innovative and sophisticated financial instruments and methods. | В связи с увеличением объема средств Многостороннего фонда администрация внедрила механизм получения и учета взносов, в котором используются сложные и новаторские финансовые инструменты и методы. | 
| Given the below-target core contributions, management took actions necessary to ensuring the financial integrity of the Fund. | Поскольку объем взносов в счет основных ресурсов не достиг целевого уровня, руководство приняло меры, необходимые для обеспечения устойчивости финансового положения Фонда. | 
| Since 2006, the Trust Fund has received pledges for contributions totalling approximately $19,313,000. | З. С 2006 года общий объем обязательных взносов в Целевой фонд составил приблизительно 19313000 долл. США. | 
| As at October 2009, total pledges over the Fund's lifetime amounted to $2.55 billion. | По состоянию на октябрь 2009 года общая сумма объявленных взносов за весь срок существования Фонда составила 2,55 млрд. долл. США. | 
| Total contributions received since the Fund's inception in 2006 have now exceeded $2.3 billion. | Общий объем взносов, полученных с момента создания Фонда в 2006 году, превысил 2,3 млрд. долл. США. | 
| The Fund would be sustained by contributions from foundations, corporations and Governments, beginning with the United States, which would contribute US$ 2 million. | Этот фонд будет пополняться за счет взносов фондов, предприятий и стран, начиная с Соединенных Штатов, которые внесут в него 2 млн. долл. США. Научить грамоте сотни миллионов неграмотных - это моральное обязательство и одна из главных задач нашего времени. | 
| At 31 December 2004 the Trust Fund held US$ 64,849.55 from contributions made in past years. | По состоянию на 31 декабря 2004 года в распоряжении Целевого фонда имелись средства в размере 64849,55 долл. США, полученные за счет взносов, внесенных за прошлые годы. | 
| As of 15 November 1994, outstanding contributions amounted to $1.6 billion and the Peace-keeping Reserve Fund had been depleted. | По состоянию на 15 ноября 1994 года задолженность по уплате начисленных взносов составляла 1,6 млрд. долл. США, а средства Резервного фонда для операций по поддержанию мира истощились. | 
| Trust Fund For Human Rights Education in Cambodia | Фонд добровольных взносов Организации Объединенных Наций для Международного десятилетия коренных народов | 
| His Government had increased its support for the Voluntary Fund for Indigenous Populations and urged other delegations to follow suit. | Его правительство увеличило свой вклад в Фонд добровольных взносов Организации Объединенных Наций для коренного населения и настоятельно призывает другие делегации последовать его примеру. | 
| This will be necessary to include reporting on UNV activities financed under the Special Voluntary Fund (SVF). | Это будет необходимо для включения элемента, связанного с представлением докладов о деятельности ДООН, финансируемой по статье "Специальный фонд добровольных взносов (СФДВ)". | 
| A total of 141 projects and joint programme projects valued at $1.11 billion were approved as of 31 March 2008 for funding under the Trust Fund. | По состоянию на 31 марта 2008 года общий объем взносов в Целевой фонд для Ирака Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития - один из двух фондов международного механизма финансирования мероприятий по восстановлению в Ираке - составил 1,33 млрд. долл. США. | 
| The funds in the Trust Fund of the Institute shall be held and administered solely for the purposes of the Institute. | Средства Института, полученные в виде добровольных взносов, хранятся в Целевом фонде для Международного учебного и научно-исследовательского института по улучшению положения женщин, учрежденном Генеральным секретарем в соответствии с Финансовыми положениями и правилами Организации Объединенных Наций. | 
| The balances as at 31 December 1998 of US$ 1,582,658 under the Trust Fund and of US$ 1,297,444 under the Special Voluntary Fund have therefore been transferred to the Supplementary Fund and Special Fund accounts, respectively. | Оставшиеся на 31 декабря 1998 года 1582658 долл. США в Целевом фонде и 1297444 долл. США в Специальном фонде добровольных взносов были поэтому перечислены на счета Дополнительного фонда и Специального фонда, соответственно. | 
| An indigenous representative from the Indian Movement Tupaj Amaru strongly supported an increase in funding for the Voluntary Fund, so that a wide range of organizations could receive support from the Fund in the future. | Представитель коренных народов, выступавший от имени Индейского движения "Тупак Амару", решительно поддержал идею увеличения взносов в Фонд добровольных взносов, с тем чтобы в будущем поддержкой Фонда пользовался широкий круг организаций. |