Английский - русский
Перевод слова Fund
Вариант перевода Взносов

Примеры в контексте "Fund - Взносов"

Примеры: Fund - Взносов
The member organizations' contribution rate is currently 15.8 per cent; these contributions to the Fund totalled $1,435 million during calendar year 2012. В настоящее время ставка взноса участвующих организаций составляет 15,8 процента; в 2012 календарном году общая сумма этих взносов в Фонд составила 1435 млн. долл. США.
The Trust Fund in Support of Somali Security Institutions did not receive any contributions during this period and it has fully committed all contributions already received. Целевой фонд в поддержку органов безопасности Сомали не получал за этот период никаких взносов, а под все поступившие в него взносы уже взяты обязательства.
The Committee took note of the balance of the Voluntary Trust Fund in the amount of $144,452, as at 3 July 2013. Комитет принял к сведению, что остаток средств в Целевом фонде добровольных взносов составляет на 3 июля 2013 года 144452 США.
This General Trust Fund is replenished from contributions from the Parties to the Convention pursuant to rule 5, paragraph 1 (a). Этот Общий целевой фонд пополняется за счет взносов Сторон Конвенции в соответствии с пунктом 1 а) правила 5.
The Board reiterated that the Fund would need a minimum of $2 million in contributions on a yearly basis in order to meaningfully fulfil its mandate. Совет попечителей подтвердил, что Фонду потребуется не менее 2 млн. долл. США, поступающих ежегодно в виде взносов, чтобы Фонд мог реально выполнять свой мандат.
Reminding member States to implement the Brazzaville Declaration, in particular through contributions to the Trust Fund and ministerial representation at meetings; напоминание государствам-членам о необходимости осуществления Браззавильской декларации, в частности внесения взносов в целевой фонд и представительства на совещаниях на уровне министров;
Ms. de Carvalho welcomed the 20 beneficiaries of the Voluntary Fund and emphasized its role in ensuring the participation of indigenous peoples in United Nations meetings. Г-жа ди Карвалью приветствовала 20 бенефициаров Фонда добровольных взносов и подчеркнула роль Фонда в обеспечении участия коренных народов в работе совещаний Организации Объединенных Наций.
The United Nations Voluntary Trust Fund for Financial and Technical Assistance should therefore have adequate resources so that it could help States implement recommendations emanating from the review. Фонд добровольных взносов Организации Объединенных Наций для оказания финансовой и технической помощи должен, следовательно, иметь надлежащие ресурсы, с тем чтобы иметь возможность помогать государствам в выполнении рекомендаций, даваемых по результатам обзора.
In addition, the non-earmarked General Fund has not succeeded in attracting funding and has only averaged $350,000 in contributions annually since 2010. Кроме того, не удалось привлечь финансирование в нецелевой Общий фонд, и, начиная с 2010 года, средняя сумма взносов в него составляла ежегодно лишь 350000 долл. США.
It is worth mentioning that the work of the facilitative process depends entirely on voluntary contributions to the Trust Fund for the United Nations Forum on Forests. Стоит отметить, что работа механизма содействия полностью зависит от добровольных взносов в Целевой фонд для Форума Организации Объединенных Наций по лесам.
Country profiles are financed primarily through extrabudgetary funds, mostly in the form of member State contributions to the Housing and Land Management Trust Fund. Страновые обзоры финансируются главным образом из внебюджетных фондов, в основном в форме взносов государств-членов в Целевой фонд для деятельности в области жилищного хозяйства и землепользования.
His Government was committed to repaying the international community for that assistance by supporting UNICEF initiatives; its contributions to the Fund had exceeded $110 million in 2013. Правительство Республики Корея твердо намерено возвратить международному сообществу средства, предоставленные в рамках помощи, путем поддержки инициатив ЮНИСЕФ; в 2013 году сумма взносов страны в Фонд составила более 110 миллионов долларов США.
In the absence of such an analysis, it was unclear whether the issues raised in the report were unique to the Voluntary Trust Fund. Без такого анализа трудно понять, являются ли проблемы, затронутые в докладе, характерны только для Целевого фонда добровольных взносов.
Since its inception in January 2010, the Trust Fund has received around $17.5 million in contributions from Member States and the maritime industry. За период с момента своего создания в январе 2010 года Целевой фонд получил в виде взносов от государств-членов и судоходного сектора около 17,5 млн. долл. США.
As the Fund was committed to improving its humanitarian response mechanisms and capacities, the Executive Director appealed to donors to consider making multi-year pledges. Ввиду того, что Фонд активно заинтересован в совершенствовании своих механизмов и потенциала в области оказания гуманитарной помощи, Директор-исполнитель обратился к донорам с призывом рассмотреть возможность принятия обязательств в отношении многолетних взносов.
A number of Member States assured the Fund that they would maintain or increase their contributions to UNFPA core resources in 2015. Ряд государств-членов заверил Фонд в том, что в 2015 году они сохранят либо увеличат размер взносов в бюджет ЮНФПА по линии основных ресурсов.
According to recent data, increases in regular contributions for 2014 over the 2013 levels have been indicated by four of the top donors of the Fund. Согласно недавним данным об увеличении объема регулярных взносов в 2014 году по сравнению с уровнем 2013 года объявили четыре из крупнейших доноров Фонда.
All these efforts will contribute towards building the Fund's overall capacity to deepen its engagement with these sectors and widen opportunities to increase regular contributions from Member States, especially middle-income countries. Все эти усилия будут способствовать укреплению потенциала фонда в целом, необходимого для более глубокого взаимодействия с этими секторами и расширения возможностей для увеличения объема поступлений от государств-членов в счет взносов в регулярные ресурсы, особенно от стран со средним уровнем доходов.
The base for the Fund is also being expanded by facilitating members to make more reasonable contributions in return for advanced benefits. Расширяется база Фонда за счет оказания содействия его членам в деле внесения более разумных взносов в обмен на более выгодные выплаты и льготы.
Table 2 provides an overview of all contributions received for the reporting period, from the establishment of the Fund to 31 December 2013. В таблице 2 приводится общий обзор всех взносов, поступивших за отчетный период, т.е. с момента создания Фонда до 31 декабря 2013 года.
Since 2008, the Fund had lost some 30 per cent of its contributions and its donor base had dramatically shrunk from 38 to 22 countries. С 2008 года Фонд получает приблизительно на 30% меньше взносов, а число его доноров резко сократилось с 38 до 22 стран.
Contributions from the Kyoto Protocol Adaptation Fund. ё) взносов из Адаптационного фонда Киотского протокола.
2.46 All area staff members participate in the Area Staff Provident Fund, which is accounted for as a defined contribution retirement plan in accordance with Standard 25. 2.46 Весь персонал, набираемый в районах деятельности Агентства, участвует в Фонде обеспечения местного персонала, который для целей бухгалтерского учета считается планом с установленным размером взносов в соответствии с требованиями, закрепленными в стандарте 25.
Noting that delays in payments of contributions will further aggravate the financial situation of the Basel Convention Trust Fund, отмечая, что задержки с выплатой взносов приведут к дальнейшему ухудшению финансового положения Целевого фонда Базельской конвенции,
Upon request, the Committee was provided with information concerning the percentage contribution of the 15 major donors to the Fund from 2000 to 2005. Комитету по его просьбе была предоставлена информация относительно процентных долей взносов в Фонд 15 основных доноров в период с 2000 года по 2005 год.