Английский - русский
Перевод слова Fund
Вариант перевода Взносов

Примеры в контексте "Fund - Взносов"

Примеры: Fund - Взносов
As shown in table 1 and figure 1; contributions to the trust fund have declined over the past two years. Как видно из таблицы 1 и диаграммы 1, объем взносов в Целевой фонд за последние два года снизился.
Create a global trust fund for small island developing States that would include private and voluntary contributions создание глобального целевого фонда для малых островных развивающихся государств, который будет функционировать за счет частных и добровольных взносов;
The Committee suggests that the General Assembly might encourage Member States to consider making voluntary contributions to the general trust fund for these purposes. Комитет считает, что Генеральная Ассамблея могла бы рекомендовать государствам-членам рассмотреть вопрос о внесении добровольных взносов в целевой фонд для этих целей.
The fund is built up on an annual basis by the net of total contributions less payments made. Фонд будет пополняться на ежегодной основе за счет чистой разницы между общей суммой взносов и суммой произведенных выплат.
The voluntary trust fund to enhance the participation of members of the Finance Committee and the Legal and Technical Commission from developing countries was established in 2002. Фонд добровольных взносов для расширения участия членов Финансового комитета и Юридической и технической комиссии из развивающихся стран был учрежден в 2002 году.
Pursuant to such authorization, the sum of $20,000 was transferred to the voluntary trust fund on 31 December 2008. В соответствии с таким разрешением 31 декабря 2008 года сумма в размере 20000 долл. США была переведена в Целевой фонд добровольных взносов.
Formulation, implementation, monitoring and reporting of UNPOS assessed budget and trust fund activities Подготовка, выполнение, мониторинг и представление отчетности по бюджету ПОООНС, сформированному за счет начисленных взносов, и по деятельности целевых фондов
The decrease of $12,200 reflects the expected level of contributions to the trust fund for the biennium 2012-2013. Уменьшение размера ассигнований на 12200 долл. США отражает предполагаемый уровень взносов в целевой фонд в двухгодичном периоде 2012 - 2013 годов.
The budgets for the two funds' project portfolios financed with special purpose resources remain separate, as most contributions are specifically earmarked under each fund. Бюджеты для предусмотренных этими фондами портфелей проектов, финансируемых за счет средств специального назначения, остаются раздельными, поскольку большинство взносов выделяется целенаправленно по каждому фонду.
The fund consists of amount from government, national and international organizations and individuals and half of the amount received as fines from perpetrators. Фонд состоит из взносов правительства, национальных и международных организаций и частных лиц, и в него перечисляется также половина средств, поступивших от оштрафованных нарушителей.
The trust and earmarked fund estimates presented to the Governing Council refer only to those funds that support the UNEP programme of work. Представленные Совету управляющих оценки поступлений по статье целевых фондов и обусловленных взносов касаются только тех фондов, которые поддерживают программу работы ЮНЕП.
UNODC was requested to advise Member States on how innovative funding solutions could be applied practically, such as by integrating general-purpose fund contributions with other, earmarked contributions. ЮНОДК было также предложено проинформировать государства-члены относительно того, как на практике можно применять новаторские решения в области финансирования, такие как интеграция взносов общего назначения с другими, целевыми взносами.
In addition to financial support through contributions to the global trust fund, several other modalities can be used to support implementation of the Global Strategy. Для содействия осуществлению Глобальной стратегии помимо оказания финансовой поддержки посредством внесения взносов в глобальный целевой фонд могут использоваться и некоторые другие механизмы.
WHO created a dedicated core voluntary contribution fund to handle core voluntary contributions within systematic framework ВОЗ создала целевой фонд основных добровольных взносов для их систематизированной обработки
Even if financial contributions to the trust fund have steadily grown, fund-raising efforts and related administrative duties have been a heavy burden for the secretariat. Несмотря на устойчивый рост финансовых взносов в Целевой фонд, усилия по мобилизации средств и соответствующие административные обязанности создают большую нагрузку для секретариата.
Although equipment donations remain insufficient, there has been progress in the nations' monetary donations to the NATO trust fund over the reporting period. Хотя предоставляемых материальных средств по-прежнему не хватает, за рассматриваемый отчетный период увеличился объем денежных взносов стран в соответствующий целевой фонд НАТО.
It reflects information available as at November 2008, in particular in relation to the level of contributions and the status of trust fund projects. Он отражает информацию, имевшуюся на ноябрь 2008 года, в частности, в отношении уровня взносов и состояния проектов целевого фонда.
A common fund for contributions from the various partners was established and placed under the management of the United Nations Development Programme (UNDP). Был создан общий фонд для получения взносов от различных партнеров, который был передан под управление Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН).
The Parties shall determine the programme budget for the multilateral mercury fund for each fiscal period and the percentage of contributions to it of each Party. Стороны определяют бюджет по программам Многостороннего фонда ртути на каждый финансовый период и процентную долю взносов в него для каждой из Сторон.
Conference participants welcomed pledges to the trust fund and encouraged all those who wish to support peacebuilding and stabilization efforts in Afghanistan to contribute to this important initiative. Участники Конференции приветствовали объявление взносов в этот целевой фонд и рекомендовали всем, кто желает поддержать усилия по миростроительству и стабилизации в Афганистане, внести вклад в эту важную инициативу.
Support efforts included logistical packages funded by the assessed contributions, fund-raising and management through a trust fund and technical advice through dedicated planners on planning and operational issues. Деятельность по поддержке включала предоставление пакетов материально-технического обеспечения, финансируемых за счет начисленных взносов, мобилизации средств и использования средств целевого фонда, и оказание технической консультативной помощи с использованием специалистов по вопросам планирования и оперативным вопросам.
Not less than 2 per cent of workers' pension contributions from the wages fund не менее 2% пенсионных взносов работников от заработной платы
A voluntary fund has been established to support capacity-building and participation in WCPFC meetings of one representative of each small island developing State and participating territory. Учрежден фонд добровольных взносов, призванный поддерживать наращивание потенциала и участие в совещаниях ВКПФК одного представителя от каждого из малых островных развивающихся государств и участвующих территорий.
Therefore, international and bilateral donors, including other countries, are encouraged to support the preparations for the Conference through voluntary contributions to the trust fund of the Conference on Sustainable Development. Таким образом, международным и двусторонним донорам, включая прочие страны, предлагается поддержать подготовительный процесс Конференции путем внесения добровольных взносов в Целевой фонд Комиссии по устойчивому развитию.
She hoped that contributions to that fund would be sufficient to enable the Secretary-General to award more scholarships in the future. Оратор надеется, что размер взносов в этот фонд будет достаточным для того, чтобы дать возможность Генеральному секретарю предоставить большее число стипендий в будущем.