Английский - русский
Перевод слова Fund
Вариант перевода Взносов

Примеры в контексте "Fund - Взносов"

Примеры: Fund - Взносов
In 1998 and 1999, Luxembourg had paid $21,000 and $17,000 respectively to the Voluntary Fund for Victims of Torture. В 1998 и 1999 годах Люксембург внес в Фонд добровольных взносов для жертв пыток соответственно 21000 долл. и 17000 долларов.
The United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture had helped to establish 200 rehabilitation centres throughout the world and to train their personnel. Фонд добровольных взносов Организации Объединенных Наций для жертв пыток оказал помощь в учреждении 200 центров реабилитации во всем мире и в подготовке их персонала.
Japan had contributed over $70 million to the trust funds of the International Monetary Fund and the World bank for that purpose. Она уже внесла более 70 млн. долл. США в фонд специальных взносов, созданный МВФ и Всемирным банком в этих целях.
It was concerned, however, at the decline in contributions to the United Nations Trust Fund on Family Activities. Однако ее делегация выражает озабоченность по поводу сокращения взносов в Целевой фонд Организации Объединенных Наций в интересах развития семейной деятельности.
The Trust Fund for least developed countries, which became operational in early 1997, has attracted more than $3 million in contributions and pledges. Целевой фонд для наименее развитых стран, который начал функционировать в начале 1997 года, мобилизовал более 3 млн. долл. США в виде полученных и объявленных взносов.
The Council encourages Member States to contribute to the United Nations Voluntary Fund for Indigenous Populations, established for projects related to the Decade. Совет призывает государства-члены делать взносы в Фонд добровольных взносов Организации Объединенных Наций для коренного населения, созданный для финансирования проектов, связанных с Десятилетием.
It also called upon Governments that had not contributed to the Voluntary Fund to assist financially the activities of the Decade. Она призвала также правительства, которые не вносили средства в Фонд добровольных взносов, оказывать финансовую помощь в проведении мероприятий Десятилетия.
The Voluntary Fund for Indigenous Populations has provided resources for the participation by representatives of indigenous communities in the Working Group. Фонд добровольных взносов для коренного населения предоставил ресурсы для участия представителей общин коренного населения в заседаниях Рабочей группы.
This success was also made possible by the financial support made available both by bilateral contributions from interested States and through the United Nations Trust Fund for Liberia. Этот успех стал также возможен благодаря финансовой помощи, которая была оказана как за счет двусторонних взносов заинтересованных государств, так и по линии Целевого фонда Организации Объединенных Наций для Либерии.
Employment injuries benefits are also paid out of the Social Insurance Fund, but there are no contribution conditions attached to payment of benefits. Хотя эти пособия также выплачиваются из фонда социального страхования, предоставление их не увязано с выполнением каких-либо условий в отношении уплаты взносов.
Additional and complementary assistance is also provided through the Assisting Communities Together project and the Voluntary Fund for Victims of Torture. Дополнительная помощь оказывается также по линии проекта "Совместная помощь общинам" и Фонда добровольных взносов для жертв пыток.
Social insurance benefits for farmers are paid from the contributory Farmers' Social Insurance Fund. Пособия по социальному страхованию для крестьян выплачиваются за счет взносов в Фонд социального страхования крестьян.
The Fund's resources will be devoted to support activities that lack specific provisions in the regular budget or under assessed contributions. Ресурсы Фонда будут направляться на поддержку мероприятий, на которые не предусматриваются конкретные ассигнования из регулярного бюджета или за счет начисленных взносов.
The Trust Fund for Georgia set up by the United Nations Secretary-General pursuant to Security Council resolution 937 (1994) focuses on the solution to this problem. На решение этой проблемы нацелен, в частности, Фонд добровольных взносов по Грузии, учрежденный Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций в соответствии с резолюцией 937 (1994) Совета Безопасности.
She also hoped that those who were already contributing to the Fund would consider increasing the size of their contribution. Она также выразила надежду, что те, кто уже делают свои взносы в Фонд, рассмотрят возможность увеличения размера своих взносов.
The Fund received the following contributions between 1995 and 2002: Ниже представлены суммы взносов, полученных Фондом в период с 1995 по 2002 год:
My Government has joined its national efforts to this noble end, including annual contributions to the United Nations Voluntary Trust Fund for Assistance in Mine Clearance. Мое правительство принимает участие в усилиях по достижению этой благородной цели и ежегодно вносит взносы в Целевой фонд добровольных взносов Организации Объединенных Наций на оказание помощи в деятельности, связанной с разминированием.
Additional pledges of $12,900 to the Trust Fund were made by four countries during the Pledging Conference for Development Activities, held in New York on 11 November 2004. Дополнительные взносы в Целевой фонд в размере 12900 долл. США были объявлены четырьмя странами в ходе Конференции по объявлению взносов на деятельность в целях развития, состоявшейся в Нью-Йорке 11 ноября 2004 года.
The participants considered that the Voluntary Fund for the Decade had been innovative in funding projects that had been developed by indigenous people for indigenous people. Участники отметили новаторство Фонда добровольных взносов для Десятилетия, который финансирует проекты, которые были полностью разработаны коренными народами и в интересах коренных народов.
Fourteen per cent of respondents stated that they did not know about the Voluntary Fund for the Decade and some complained that there was unequal access to international meetings. Четырнадцать процентов респондентов ответили, что им ничего неизвестно о Фонде добровольных взносов для Десятилетия, а некоторые пожаловались на то, что они не имеют равных возможностей для участия в международных мероприятиях.
He noted that a total of over $40 million had been available through GEF and donor contributions, including the Canada POPs Fund, for such activities. Он отметил, что на такую деятельность было выделено более 40 млн. долл. США в виде отчислений из ФГОС и взносов доноров, в том числе Канадского фонда по проблеме СОЗ.
Approximately 55 per cent of all monthly contribution remittances to the Fund in United States dollar amounts are estimates that are not supported by documentation. Примерно по 55 процентам сумм всех месячных переводов, поступающих в Фонд по линии взносов в долларах США, имеются лишь оценочные данные, которые не подтверждены какой-либо документацией.
In 1998, China contributed $100,000 to the United Nations Voluntary Trust Fund for Assistance in Mine Action, which has assisted mine clearance in Bosnia and Herzegovina. В 1998 году Китай внес 100000 долл. США в Целевой фонд добровольных взносов на оказание помощи в деятельности, связанной с разминированием, на помощь в разминировании в Боснии и Герцеговине.
It recommends to the Economic and Social Council that it further appeal to the donor community to increase emergency assistance to Guinea-Bissau through contributions to the UNDP-managed Emergency Economic Management Fund. Она рекомендует Экономическому и Социальному Совету обратиться с дополнительным призывом к сообществу доноров увеличить объем чрезвычайной помощи Гвинее-Бисау путем предоставления взносов в находящийся под управлением ПРООН Чрезвычайного фонда экономического регулирования.
They, therefore, urged member States to support ECA efforts by generously contributing to the United Nations Trust Fund for Africa. Поэтому они настоятельно призвали государства-члены оказать усилиям ЭКА поддержку путем внесения щедрых взносов в Целевой фонд Организации Объединенных Наций для Африки.