Английский - русский
Перевод слова Fund
Вариант перевода Взносов

Примеры в контексте "Fund - Взносов"

Примеры: Fund - Взносов
Under agenda item 7 activities related to the Decade, including the Voluntary Fund, may be discussed. В связи с пунктом 7 повестки дня можно было бы обсудить деятельность, касающуюся Десятилетия, включая Фонд добровольных взносов.
Fewer than nine Governments made over 90 per cent of the voluntary contributions to the Fund of UNDCP. Свыше 90 процентов добровольных взносов в Фонд ЮНДКП приходится на менее, чем 9 правительств.
I would strongly encourage Member States to consider contributing to this important Fund. Я решительно призываю государства-члены рассмотреть вопрос о внесении взносов в этот важный Фонд.
As I have indicated, many of these efforts could be supported through contributions to the United Nations Trust Fund. Как я указывал, многие из этих усилий могут быть поддержаны с помощью взносов в Целевой фонд Организации Объединенных Наций.
The Special Committee also encourages Member States to contribute and make pledges to the Voluntary Trust Fund for Assistance in Mine Action. Специальный комитет также рекомендует государствам-членам объявлять и вносить взносы в Целевой фонд добровольных взносов на оказание помощи в разминировании.
The Voluntary Trust Fund remains viable because of them. Именно благодаря им Целевой фонд добровольных взносов может работать.
Voluntary contributions to the Trust Fund of INSTRAW experienced a first decline in 1991. Проблема сокращения объема добровольных взносов в Целевой фонд Организации Объединенных Наций для МУНИУЖ впервые возникла в 1991 году.
Currently, the Fund of UNDCP was dependent on a small pool of donors. В настоящее время Фонд ЮНДКП зависит от взносов небольшой группы доноров.
For many years no voluntary contributions were made to the Emergency Fund. На протяжении многих лет в Чрезвычайный фонд не вносилось никаких добровольных взносов.
The Voluntary Fund for the International Decade was financing the fellowship programme. Эта программа стипендий финансируется за счет средств Фонда добровольных взносов Международного десятилетия.
It also urged Governments to contribute further resources to the Voluntary Fund for the Decade. Она также обращается к правительствам с настоятельным призывом предоставить дополнительные ресурсы в Фонд добровольных взносов для Десятилетия.
In addition, one P-4 post in Kigali would be financed from the Voluntary Fund. Кроме того, одна должность уровня С-4 в Кигали будет финансироваться из средств Фонда добровольных взносов.
The existing resources of the Voluntary Fund are insufficient to meet the needs of the Decade. Ресурсы, которыми располагает Фонд добровольных взносов Десятилетия, являются недостаточными для удовлетворения его потребности.
Governments, governmental and non-governmental organizations, financial institutions and other private bodies should therefore be reminded to donate to the Fund. В этой связи целесообразно напомнить правительствам, правительственным и неправительственным организациям, финансовым учреждениям и другим частным структурам о необходимости выделения взносов для этого Фонда.
She also called on both Governments and private entities to contribute more to the Voluntary Fund for the Decade. Она также призвала правительства и частные организации внести более существенные взносы в Фонд добровольных взносов для Десятилетия.
The Working Group expressed its appreciation to the Chairperson of the Voluntary Fund for Indigenous Populations for her participation and the information she provided. Рабочая группа выразила признательность Председателю Фонда добровольных взносов для коренных народов за ее участие и представленную ею информацию.
The purpose of the Fund would be to relieve cash flow pressures on the Organization through temporary advances against unpaid assessed contributions. Цель Фонда будет заключаться в уменьшении давления на Организацию в плане движения ликвидности посредством временного авансирования в счет невыплаченных начисленных взносов.
The Fund shall not exceed US$1 billion in total voluntary contributions. Общая сумма добровольных взносов Фонда не превышает 1 млрд. долл. США.
At the end of 1997, the Fund has made progress in obtaining bilateral contributions from member countries. На конец 1997 года Фонд добился прогресса в плане получения на двусторонней основе взносов от государств-членов.
This will only be possible when increased voluntary contributions have re-established a stronger General Fund. Это будет возможно лишь в том случае, если за счет увеличения объема добровольных взносов удастся восстановить более мощный Общий фонд.
The United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture approved a grant for a project in the country. Фонд добровольных взносов Организации Объединенных Наций для жертв пыток утвердил выделение гранта на осуществление одного проекта в данной стране29.
The State made a financial contribution to the Voluntary Fund for Victims of Torture in 2008. В 2008 году государство внесло финансовый вклад в Фонд добровольных взносов для жертв пыток31.
Prior to this decision, 85 per cent of the income accruing to the Special Voluntary Fund was used to meet the external costs of Volunteers. До принятия такого решения 85 процентов поступлений в Специальный фонд добровольных взносов использовались для покрытия внешних расходов добровольцев.
In 1992 contributions to the INSTRAW Fund amounted to over $1.9 million. В 1992 году объем взносов в Фонд МУНИУЖ превышал 1,9 млн. долл. США.
Governments were invited to consider contributing to the Fund. Правительствам было предложено рассмотреть вопрос о внесении взносов в Фонд.