Английский - русский
Перевод слова Fund
Вариант перевода Взносов

Примеры в контексте "Fund - Взносов"

Примеры: Fund - Взносов
Furthermore, the participation of such representatives in United Nations conferences and meetings was steadily increasing, thanks to the Voluntary Fund established specifically for that purpose. Кроме того, все большее число коренных народов разных стран могут принимать участие в конференциях и сессиях органов Организации Объединенных Наций благодаря поддержке Фонда добровольных взносов, созданного специально для этих целей.
Singapore had consistently contributed its full assessed share of the IAEA Technical Cooperation Fund to help to share and spread the benefits of nuclear knowledge. Сингапур регулярно и в полном объеме вносит свою долю взносов в Фонд технического сотрудничества МАГАТЭ, с тем чтобы способствовать обмену знаниями в ядерной сфере и их распространению.
The draft instrument points to the Voluntary Trust Fund for Assistance in Mine Action (VTF) as a potential way of channelling funds within the UN system for ERW-related projects. Проект документа определяет Целевой фонд добровольных взносов на оказание помощи в деятельности, связанной с разминированием (ЦФДВ), в качестве потенциального средства распределения ресурсов в рамках системы Организации Объединенных Наций на проекты, связанные с ВПВ.
Report of the Secretary-General on the UN Voluntary Fund for Victims OHCHR 15/08/2003 Доклад Генерального секретаря о деятельности Фонда добровольных взносов Организации Объединенных Наций для жертв пыток
Regarding future budgets, the Parties were facing increased contributions, owing to the fact that the Trust Fund surplus had been nearly depleted by drawdowns made over the years. Относительно бюджетов, принимаемых в будущем, Стороны ожидает перспектива увеличения своих взносов в связи с тем, что практически израсходованы все излишки Целевого фонда за счет выборки средств, производимой на протяжении ряда лет.
Voluntary contributions and pledges to the Trust Fund for the delimitation and demarcation of the border currently total some 10.9 million United States dollars. Объем добровольных и объявленных взносов в Целевой фонд Организации Объединенных Наций в поддержу делимитации и демаркации границы в настоящее время составляет в общей сложности примерно 10,9 млн. долл. США.
For the much smaller United Nations Voluntary Trust Fund on Contemporary Forms of Slavery, women benefited from seven of the eight travel grants. В значительно меньшем Целевом фонде добровольных взносов Организации Объединенных Наций по современным формам рабства из восьми пособий на путевые расходы на долю женщин-бенефициаров пришлось семь.
Figure 1. The 2000 - 2005 trend of contributions to the Trust Fund for core activities not covered by the EMEP Protocol. Рисунок 1: Тенденция поступления взносов в 2000-2005 годах в Целевой фонд на основные виды деятельности, не охватываемые Протоколом о ЕМЕП.
Stand-alone mechanism with voluntary contributions: the Basel Convention Technical Cooperation Trust Fund Автономный механизм, предусматривающий внесение добровольных взносов: Целевой фонд технического сотрудничества Базельской конвенции
It is a UNFPA goal to broaden the base of support to the Fund's regular resources, and discussions are ongoing with many major donor countries to increase their regular contributions. Помимо того, что ЮНФПА стремится расширить круг доноров, которые делают взносы в регулярный бюджет Фонда, в настоящее время с целом рядом стран, являющихся основными донорами, обсуждается возможность увеличения размеров их регулярных взносов.
UNFPA is strengthening its partnerships with the new Member States of the European Union and hopes that they will increase their contributions to the Fund. Фонд развивает партнерские отношения с новыми государствами - членами Европейского союза и выражает надежду, что это приведет к увеличению их взносов в Фонд.
The United Nations Voluntary Fund for Indigenous Populations supported the participation of indigenous women at this session and OHCHR provided substantive inputs to the session. Фонд добровольных взносов Организации Объединенных Наций для коренного населения оказал помощь женщинам - представительницам коренных народов, чтобы они смогли принять участие в этой сессии, а УВКПЧ внесло существенный вклад в ее проведение.
To date, 15 countries from different regions have made pledges to the United Nations Democracy Fund amounting to $42.2 million (ibid., para. 136). На сегодняшний день 15 стран из различных регионов объявили о внесении взносов в Фонд демократии Организации Объединенных Наций на общую сумму в 42,2 млн. долл. США (там же, пункт 136).
The upgraded Fund, with both the loan and grant facilities, could become operational in early 2006 with the pledges received to date. Реорганизованный Фонд, обладающий механизмами как кредитования, так и предоставления субсидий, может начать функционировать в начале 2006 года на основе объявленных на данный момент взносов.
To date, cash contributions to the Voluntary Fund to support the activities of the International Criminal Tribunal for Rwanda amount to $10,230,665. На данный момент в Фонд добровольных взносов для оказания поддержки деятельности Международного уголовного трибунала по Руанде внесены денежные взносы в сумме 10230665 долл. США.
As at 31 October 2005, cash donations of approximately $42 million had been received for the Voluntary Fund to support the activities of the Tribunal. По состоянию на 31 октября 2005 года в Фонд добровольных взносов для поддержки деятельности Трибунала были перечислены денежные взносы в размере примерно 42 млн. долл. США.
The voluntary scale applies to the Environment Fund, which finances UNEP's core programme of work, while additional funding is secured through trust funds and other earmarked contributions. Добровольная шкала применяется к Фонду окружающей среды, из средств которого финансируется основная программа работы ЮНЕП, а дополнительное финансирование обеспечивается по линии целевых фондов и других целевых взносов.
Mr. Thuemmel (Germany) said that his country had pledged $75,000 to the United Nations Voluntary Fund for the Decade. Г-н Тюммель (Германия) говорит, что страна выделила 75 тыс. долл. США в Фонд добровольных взносов Организации Объединенных Наций для проведения Десятилетия.
Total Canadian contributions to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria since its inception are now nearly 550 million Canadian dollars. Общий объем взносов Канады в Глобальный фонд борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией с момента его создания составил практически 550 миллионов канадских долларов.
Indonesia remains a strong supporter of the Agency's technical cooperation activities and has consistently pledged and paid its contributions to the Technical Cooperation Fund. Индонезия остается твердым сторонником деятельности Агентства по техническому сотрудничеству, она последовательно заявляла о выделении средств в качестве взносов и фактически выплачивала их в Фонд технического сотрудничества.
No expenditures were incurred and no contributions were made to the Fund in 2005. В 2005 году средства Фонда не расходовались и взносов в Фонд не поступало.
Also, I stand ready to create a voluntary Trust Fund to help support the Forum's work, should you find that useful. Кроме того, я готов создать специальный фонд добровольных взносов для поддержки деятельности форума, если вы сочтете это полезным.
It was also stated that there was a need for multi-year pledging in order to give the Fund predictable resources on which to base its programming. Было также указано на необходимость объявления взносов на несколько лет вперед в целях обеспечения предсказуемости ресурсов Фонда, на основе которых можно было бы строить разработку его программ.
The representative of China announced a pledge of $2 million to the Voluntary Trust Fund for the Promotion of South-South Cooperation between 2003 and 2005. Китай объявил о выделении 2 млн. долл. США в Целевой фонд добровольных взносов для содействия сотрудничеству Юг-Юг на 2003 - 2005 годы.
Stimulate predictable and stable additional earmarked contributions in support of priority programmes and projects funded from the Environment Fund and other main sources, i.e. trust funds and counterpart contributions. Поощрение внесения предсказуемых и стабильных дополнительных целевых взносов для поддержки приоритетных программ и проектов, финансируемых за счет средств Фонда окружающей среды и других основных источников, таких, как целевые фонды и взносы по линии параллельного финансирования.