Английский - русский
Перевод слова Fund
Вариант перевода Взносов

Примеры в контексте "Fund - Взносов"

Примеры: Fund - Взносов
The Subcommittee very much hopes that the implementation of the above scheme will encourage further donations to the Special Fund. Подкомитет очень надеется, что осуществление вышеуказанной схемы явится стимулом для внесения дополнительных взносов в Специальный фонд.
The timely collection of contributions is an important function of the Fund, ensuring that funds are available for investment in income-generating activities. Своевременный сбор взносов является важной задачей Фонда, выполнение которой гарантирует наличие средств для вложения в приносящую доход деятельность.
Changes made to reflect the fact that the advances to the Working Capital Fund will be reimbursed when contributions are received. Внесены изменения для отражения того факта, что возмещение авансов в Фонд оборотных средств будет производиться по поступлении взносов.
She acknowledged that over the past two years the Fund had experienced a significant decrease in voluntary contributions received from Member States. Она признала, что в последние два года Фонд пережил существенное сокращение объема добровольных взносов, получаемых от государств-членов.
The Executive Officer also confirmed that no contributions to the Trust Fund had been made during the sixty-sixth session. Административный сотрудник подтвердила также, что в течение шестьдесят шестой сессии взносов в Целевой фонд не поступало.
Only through predictable and sufficient infusions of unrestricted contributions to the Trust Fund can the Alliance continue and grow its operations. Лишь опираясь на предсказуемое поступление в Целевой фонд достаточных и не оговоренных условиями взносов, Альянс может продолжать и расширять свою деятельность.
The Fund is financed through annual budget allocations from the national budget and contributions from external donors. Финансирование Фонда осуществляется за счет ежегодных бюджетных ассигнований из национального бюджета и взносов внешних доноров.
For operational activities (contributions and payment of benefits), the Fund maintains its own records and systems. В отношении операционной деятельности (получения взносов и выплаты пособий) Фонд использует собственные учетные записи и системы.
The delegation of Japan informed the Assembly that Japan had decided to contribute $44,760 to the Voluntary Trust Fund. Делегация Японии сообщила Ассамблее, что Япония приняла решение внести в Целевой фонд добровольных взносов 44760 долл. США.
The delegation of Norway also announced that country's recent decision to contribute approximately $100,000 to the Voluntary Trust Fund. Делегация Норвегии объявила также о недавнем решении ее страны внести в Целевой фонд добровольных взносов порядка 100000 долл. США.
This is attributable primarily to an increase in contributions to the Special Purpose Grants Fund resulting from increased fund-raising activities by the Institute. Это в первую очередь объясняется увеличением объема взносов в Фонд специальных целевых субсидий в результате активизации Институтом деятельности по мобилизации ресурсов.
The Alliance continues to seek adequate, regular, reliable and predictable sources of replenishment for its Voluntary Trust Fund. Альянс продолжает работу по обеспечению в достаточном количестве надежных источников для регулярного и предсказуемого пополнения Целевого фонда добровольных взносов.
The Working Group is gratified by the increased General Fund contributions of a growing number of non-traditional donors. Рабочая группа с удовлетворением отмечает увеличение объема взносов, поступающих в Общий фонд от растущего числа нетрадиционных доноров.
While forecasts already suggest an increase, the Fund will actively seek higher contributions. Несмотря на то, что уже сейчас прогнозируется рост объема поступлений, Фонд будет настойчиво решать задачу увеличения суммы взносов.
The Trust Fund will provide a mechanism for agencies, funds and programmes to seek resources beyond those of their own voluntary contribution processes. Целевой фонд будет служить для учреждений, фондов и программ механизмом, содействующим получению ресурсов, помимо их собственных добровольных взносов.
Most of those assets were from the Endowment Fund, with donations from the Government of Japan and various other donors. Основная часть этих средств приходилась на Дотационный фонд, сформированный за счет безвозмездных взносов правительств Японии и ряда других стран.
As of 31 December 2013, the Fund had over 120,000 active contributors (participants). По состоянию на 31 декабря 2013 года Фонд объединял более 120000 плательщиков взносов (участников).
The top 10 donors accounted for 88.9 per cent of the contributions that the Fund received in 2013. Десять крупнейших доноров внесли 88,9 процента взносов, полученных Фондом в 2013 году.
The Committee noted that each Member State's share of the Working Capital Fund does not correspond with the latest scale of assessment. Комитет отметил, что не у каждого государства-члена его доля в Фонде оборотных средств соответствует последнему варианту шкалы взносов.
The annual high-level pledging conference of the Fund was held on 13 December 2013 in New York. 13 декабря 2013 года в Нью-Йорке состоялась ежегодная конференция высокого уровня по объявлению взносов.
Of this, just over 3 per cent was financed from the Special Voluntary Fund. Из этой суммы чуть более З процентов финансировалось из Специального фонда добровольных взносов.
The 2016 - 2017 funding strategy involves an effort to shift resources from earmarked contributions to non-earmarked resources of the Environment Fund. Стратегия финансирования на 2016-2017 годы включает в себя деятельность по переходу от целевых взносов к нецелевым ресурсам Фонда окружающей среды.
The amount of in-kind contributions recognized is based on valuations carried out by the Fund's Supply Division. Сумма принятых к учету взносов натурой высчитывается на основе оценок Отдела снабжения Фонда.
Member States and the private sector contributed $427 million in pledges and contributions to the Central Emergency Response Fund. Государств-члены и частный сектор внесли в Центральный фонд реагирования на чрезвычайные ситуации 427 млн. долл. США в виде обязательств и взносов.
United Nations treaty bodies also cooperated extensively with the Voluntary Fund for Victims of Torture. Договорные органы Организации Объединенных Наций также активно сотрудничают с Фондом добровольных взносов для жертв пыток.