Английский - русский
Перевод слова Fund
Вариант перевода Взносов

Примеры в контексте "Fund - Взносов"

Примеры: Fund - Взносов
The Fund's revenues were made up of social insurance contributions and budget subsidies. Средства этого Фонда пополняются за счет взносов на социальное страхование и дополнительных ассигнований из государственного бюджета.
With voluntary donations by Parties, the Fund has proved very successful for promoting the necessary cooperation. Этот Фонд, действуя за счет добровольных взносов Сторон, прекрасно себя зарекомендовал в деле содействия необходимому сотрудничеству.
Following the assessments in 2006, the Working Capital Fund was replenished during the year. После начисления взносов в 2006 году в течение этого года Фонд оборотных средств был пополнен.
Contributions to the Trust Fund stand at about US$ 28.5 million. В настоящее время объем взносов в Целевой фонд составляет примерно 28,5 млн. долл. США.
The priority here is to secure increased contributions from Governments to the Environment Fund. Первоочередная задача здесь заключается в том, чтобы добиться увеличения взносов от правительств в Фонд окружающей среды.
The International Trust Fund has attracted generous donations from the United States and a large number of important European donors, including the European Union. Международный целевой фонд обеспечил сбор щедрых взносов от Соединенных Штатов и большого числа важных европейских доноров, включая Европейский союз.
Contributions were received through the Voluntary Fund to assist the Tribunal with additional tasks arising from the conflict in Kosovo. Через Фонд добровольных взносов поступили взносы для содействия Трибуналу в выполнении дополнительных задач, возникших в связи с конфликтом в Косово.
The concerns of those countries regarding the payment procedures for the Peacebuilding Fund must be adequately addressed. Обеспокоенность этих стран в отношении процедур выплаты взносов в Фонд миростроительства должна быть адекватно учтена.
In this respect, I would urge Governments to consider contributing to the Fund. В этой связи я настоятельно призываю правительства рассмотреть возможность внесения взносов в этот Фонд.
A summary of activities assisted by the Voluntary Fund will appear in the report of the Secretary-General. В доклад Генерального секретаря будет включена краткая информация о мероприятиях, осуществляемых при содействии Фонда добровольных взносов.
The Police Assistance Trust Fund will not be able to shoulder the burden of such material support effectively in the absence of significant new contributions. Целевой фонд помощи полиции будет не в состоянии эффективно обеспечивать такую материальную поддержку в случае отсутствия значительных новых взносов.
In July, UNMIBH circulated its funding appeal for the Police Assistance Trust Fund. В июле МООНБГ обратилась с призывом о внесении взносов в Целевой фонд для оказания содействия полиции.
Additional staff and financial resources were necessary to conduct the programme, and this required more contributions to the Voluntary Fund for Technical Cooperation. Для осуществления этой программы необходимы дополнительные людские и финансовые ресурсы, что требует внесения дополнительных взносов в Добровольный фонд для технического сотрудничества.
He welcomed the fact that the Maltese Government was already taking steps by contributing to the Voluntary Fund. Выступающий высоко оценивает тот факт, что мальтийское правительство уже принимает меры для перечисления взносов в Добровольный фонд.
The international community had established a United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture, which of course was in need of support. Международное сообщество учредило Фонд добровольных взносов Организации Объединенных Наций для жертв пыток, который, естественно, нуждается в поддержке.
The activities under General Programmes are funded through contributions to the General Fund. Деятельность по общим программам финансируется за счет взносов, поступающих в Общий фонд.
In 1998, because of the late arrival of contributions for the Initiative Fund, no obligations were incurred. По причине задержки поступления взносов в Инициативный фонд в 1998 году финансовые обязательства отсутствовали.
The Voluntary Trust Fund has received approximately US$ 43 million since its inception. С момента основания в Целевой фонд добровольных взносов поступило около 43 млн. долл. США.
Gratitude is expressed to the donors of contributions for the Voluntary Fund for the Decade. Ассамблея выражает признательность тем донорам, которые внесли взносы в Фонд добровольных взносов для Десятилетия.
An additional 14 projects were selected for approval pending further contributions to the Trust Fund. Были отобраны еще 14 проектов для утверждения при условии поступления новых взносов в Целевой фонд.
The assistance is generally financed by contributions to the Voluntary Fund for Technical Cooperation which are often specifically earmarked for national institutions. Эта помощь обычно финансируется за счет поступлений в Фонд добровольных взносов для технического сотрудничества, которые зачастую резервируются конкретно для национальных учреждений.
Several indigenous participants extended their thanks to the Governments that had contributed to the Voluntary Fund. Несколько участников из числа коренных народов выразили свою признательность правительствам, внесшим взносы в Фонд добровольных взносов.
The Working Group expressed its gratitude for the contributions made by Governments and non-governmental organizations to the Voluntary Fund for the International Decade. Рабочая группа выразила благодарность за вклады, внесенные правительственными и неправительственными организациями в Фонд добровольных взносов для Международного десятилетия.
An overview of pledges and payments to the Fund since l992 is also provided in the annex. В приложении также приводится общий обзор объявленных взносов и платежей в Фонд после 1992 года.
The Fund is expected to operate on the basis of voluntary contributions by member countries, international organizations and public and private entities. Предполагается, что фонд будет функционировать за счет добровольных взносов стран-членов, международных организаций и государственных и частных доноров.