The Fund's revenues were made up of social insurance contributions and budget subsidies. |
Средства этого Фонда пополняются за счет взносов на социальное страхование и дополнительных ассигнований из государственного бюджета. |
With voluntary donations by Parties, the Fund has proved very successful for promoting the necessary cooperation. |
Этот Фонд, действуя за счет добровольных взносов Сторон, прекрасно себя зарекомендовал в деле содействия необходимому сотрудничеству. |
Following the assessments in 2006, the Working Capital Fund was replenished during the year. |
После начисления взносов в 2006 году в течение этого года Фонд оборотных средств был пополнен. |
Contributions to the Trust Fund stand at about US$ 28.5 million. |
В настоящее время объем взносов в Целевой фонд составляет примерно 28,5 млн. долл. США. |
The priority here is to secure increased contributions from Governments to the Environment Fund. |
Первоочередная задача здесь заключается в том, чтобы добиться увеличения взносов от правительств в Фонд окружающей среды. |
The International Trust Fund has attracted generous donations from the United States and a large number of important European donors, including the European Union. |
Международный целевой фонд обеспечил сбор щедрых взносов от Соединенных Штатов и большого числа важных европейских доноров, включая Европейский союз. |
Contributions were received through the Voluntary Fund to assist the Tribunal with additional tasks arising from the conflict in Kosovo. |
Через Фонд добровольных взносов поступили взносы для содействия Трибуналу в выполнении дополнительных задач, возникших в связи с конфликтом в Косово. |
The concerns of those countries regarding the payment procedures for the Peacebuilding Fund must be adequately addressed. |
Обеспокоенность этих стран в отношении процедур выплаты взносов в Фонд миростроительства должна быть адекватно учтена. |
In this respect, I would urge Governments to consider contributing to the Fund. |
В этой связи я настоятельно призываю правительства рассмотреть возможность внесения взносов в этот Фонд. |
A summary of activities assisted by the Voluntary Fund will appear in the report of the Secretary-General. |
В доклад Генерального секретаря будет включена краткая информация о мероприятиях, осуществляемых при содействии Фонда добровольных взносов. |
The Police Assistance Trust Fund will not be able to shoulder the burden of such material support effectively in the absence of significant new contributions. |
Целевой фонд помощи полиции будет не в состоянии эффективно обеспечивать такую материальную поддержку в случае отсутствия значительных новых взносов. |
In July, UNMIBH circulated its funding appeal for the Police Assistance Trust Fund. |
В июле МООНБГ обратилась с призывом о внесении взносов в Целевой фонд для оказания содействия полиции. |
Additional staff and financial resources were necessary to conduct the programme, and this required more contributions to the Voluntary Fund for Technical Cooperation. |
Для осуществления этой программы необходимы дополнительные людские и финансовые ресурсы, что требует внесения дополнительных взносов в Добровольный фонд для технического сотрудничества. |
He welcomed the fact that the Maltese Government was already taking steps by contributing to the Voluntary Fund. |
Выступающий высоко оценивает тот факт, что мальтийское правительство уже принимает меры для перечисления взносов в Добровольный фонд. |
The international community had established a United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture, which of course was in need of support. |
Международное сообщество учредило Фонд добровольных взносов Организации Объединенных Наций для жертв пыток, который, естественно, нуждается в поддержке. |
The activities under General Programmes are funded through contributions to the General Fund. |
Деятельность по общим программам финансируется за счет взносов, поступающих в Общий фонд. |
In 1998, because of the late arrival of contributions for the Initiative Fund, no obligations were incurred. |
По причине задержки поступления взносов в Инициативный фонд в 1998 году финансовые обязательства отсутствовали. |
The Voluntary Trust Fund has received approximately US$ 43 million since its inception. |
С момента основания в Целевой фонд добровольных взносов поступило около 43 млн. долл. США. |
Gratitude is expressed to the donors of contributions for the Voluntary Fund for the Decade. |
Ассамблея выражает признательность тем донорам, которые внесли взносы в Фонд добровольных взносов для Десятилетия. |
An additional 14 projects were selected for approval pending further contributions to the Trust Fund. |
Были отобраны еще 14 проектов для утверждения при условии поступления новых взносов в Целевой фонд. |
The assistance is generally financed by contributions to the Voluntary Fund for Technical Cooperation which are often specifically earmarked for national institutions. |
Эта помощь обычно финансируется за счет поступлений в Фонд добровольных взносов для технического сотрудничества, которые зачастую резервируются конкретно для национальных учреждений. |
Several indigenous participants extended their thanks to the Governments that had contributed to the Voluntary Fund. |
Несколько участников из числа коренных народов выразили свою признательность правительствам, внесшим взносы в Фонд добровольных взносов. |
The Working Group expressed its gratitude for the contributions made by Governments and non-governmental organizations to the Voluntary Fund for the International Decade. |
Рабочая группа выразила благодарность за вклады, внесенные правительственными и неправительственными организациями в Фонд добровольных взносов для Международного десятилетия. |
An overview of pledges and payments to the Fund since l992 is also provided in the annex. |
В приложении также приводится общий обзор объявленных взносов и платежей в Фонд после 1992 года. |
The Fund is expected to operate on the basis of voluntary contributions by member countries, international organizations and public and private entities. |
Предполагается, что фонд будет функционировать за счет добровольных взносов стран-членов, международных организаций и государственных и частных доноров. |