Nigeria welcomed the proposal for the establishment of a trust fund for voluntary contributions to facilitate the regular publication of the documents and would contribute to such a fund. |
Делегация Нигерии с удовлетворением отмечает предложение о создании целевого фонда добровольных взносов для содействия периодическому изданию справочников и заявляет, что она будет вносить свои взносы в этот фонд. |
The decline in general-purpose contributions to the drug programme fund and the failure to secure adequate funding for the first budget of the crime programme fund further demonstrate the fragility of the UNODC funding model. |
Уменьшение взносов общего назначения в фонд программы по наркотикам и невозможность обеспечить адекватное финансирование первого бюджета фонда программы по преступности являются дополнительным свидетельством неустойчивости механизма финансирования ЮНОДК. |
It covers the resources provided by the Environment Fund, a voluntary fund managed by UNEP. |
Она включает мероприятия, финансируемые за счет средств Фонда окружающей среды, который является одним из находящихся в ведении ЮНЕП фондов, складывающихся из добровольных взносов. |
He requested the Secretariat to take the necessary steps for the Voluntary Fund to be established as an independent fund. |
Он просил секретариат принять необходимые меры для создания независимого Фонда добровольных взносов. |
The main fund financing social security expenditures, the Social Insurance Fund, was planned to cover expenses from collected contributions. |
Основной фонд финансирования ассигнований на социальное обеспечение, Фонд социального страхования, был спланирован таким образом, чтобы покрывать расходы за счет собираемых взносов. |
Full consideration should be given to the establishment of a voluntary fund to encourage the participation of minorities in this work. |
Следует всесторонне рассмотреть вопрос о создании фонда добровольных взносов для вовлечения меньшинств в эту работу. |
The trust fund for the International Tribunal has so far received contributions of $1,002,000. |
К настоящему моменту в Целевой фонд для Международного трибунала поступило взносов на сумму 1002000 долл. США. |
Mr. DAMICO (Brazil) agreed with the European Union that a trust fund for voluntary contributions should be established. |
Г-н ДАМИКУ (Бразилия) выражает согласие с Европейским союзом относительно целесообразности учреждения целевого фонда для добровольных взносов. |
This amount would allow UNITAR to create a working reserve fund to cushion itself against irregular voluntary contributions. |
Такая сумма позволила бы ЮНИТАР создать рабочий резервный фонд на случай нерегулярного поступления добровольных взносов. |
This fund shall be financed through voluntary contributions made by States and other institutions or bodies. |
Указанный фонд финансируется за счет добровольных взносов государств и других учреждений и органов. |
The Panel's work is entirely funded from extrabudgetary resources and a trust fund has been established for voluntary contributions. |
Деятельность Группы полностью финансируется за счет внебюджетных ресурсов и учрежденного для добровольных взносов целевого фонда. |
Sponsorship may include trust fund financing or contributions in kind, either for the whole project or cost-shared with other sources. |
Спонсорская деятельность может включать финансирование из целевых фондов или вне-сение взносов натурой либо на осуществление всего проекта, либо на основе участия в расходах с другими источниками. |
UNDP is managing a trust fund of contributions from a number of donors whose principal objective is community-level assistance. |
ПРООН управляет целевым фондом взносов ряда доноров, основная цель которых заключается в оказании помощи на уровне общин. |
No voluntary contribution has been received for the period or trust fund established. |
За данный период не было получено никаких добровольных взносов и не создавалось никаких целевых фондов. |
To date, no voluntary contribution has been received and no trust fund has been established in connection with the Military Observer Group of MINUGUA. |
На настоящий момент в связи с Группой военных наблюдателей МИНУГУА добровольных взносов получено не было и никакие целевые фонды не учреждались. |
Some countries indicated their willingness to consider favourably contributions to the fund. |
Некоторые страны выразили намерение положительно рассмотреть вопрос о внесении взносов в фонд. |
A trust fund to receive voluntary contributions may be established for this purpose. |
Для этой цели может быть создан целевой фонд добровольных взносов. |
However, such a fund - as we have understood it - would use voluntary contributions to cover unpaid legal dues. |
Однако такой фонд - как мы понимаем - будет использовать только добровольные взносы для покрытия невнесенных законных взносов. |
As required by the resolution, a voluntary trust fund was established to receive contributions from Governments and other donors. |
Во исполнение указанной резолюции, для получения взносов от правительств и других доноров был учрежден Целевой фонд добровольных взносов. |
Additional non-post resources are provided from contributions to the trust fund to support the lessons learned mechanism. |
Дополнительные расходы на обеспечение внештатных ресурсов также предусматривается покрывать за счет взносов в Целевой фонд для оказания поддержки механизму по обобщению накопленного опыта. |
The resources from the fund are not used to add to the financing of any activities covered by assessed contributions. |
Ресурсы фонда не используются в дополнение к средствам, выделяемым на осуществление каких-либо мероприятий, финансируемых за счет начисленных взносов. |
His Group was concerned that increased reliance on trust fund contributions to finance UNCTAD's technical cooperation might result in donor-driven priorities. |
Его группа выражает обеспокоенность по поводу того, что расширение использования взносов в целевой фонд для финансирования деятельности ЮНКТАД в области технического сотрудничества может привести к установлению приоритетов донорами. |
The financial situation of UNTAET improved with fresh contributions to the United Nations trust fund. |
Финансовое положение ВАООНВТ улучшилось благодаря поступлению новых взносов в целевой фонд Организации Объединенных Наций. |
Employer subscriptions and the government fund the Trust. |
Фонд финансируется за счет взносов работодателей и государственных средств. |
Each special insurance fund will operate on the basis of contributions made by employers and employees. |
Каждый целевой страховой фонд будет строить свою деятельность за счет взносов, которые вносятся работодателями и наемными работниками. |