To ensure implementation of this proposal, a special voluntary fund (SVF) was established for the support of the activities of UNV. |
В целях обеспечения выполнения этого предложения был учрежден Специальный фонд добровольных взносов в поддержку деятельности ДООН. |
Illegal residents pay neither taxes nor the contributions that fund such social provision, besides which they are not insured. |
Нелегальные мигранты не платят налогов и не вносят взносов для финансирования этих социальных услуг и, следовательно, не охвачены системой страхования. |
The Secretary-General of UNCTAD will continue his effort to attract further contributions to the fund on a priority basis. |
Генеральный секретарь ЮНКТАД будет и впредь прилагать усилия по привлечению дополнительных взносов в указанный фонд на приоритетной основе. |
He appealed to Member States to continue their support either through voluntary contributions to the fund or through sponsoring an associate expert. |
Он обращается к государствам-членам с призывом продолжать оказывать поддержку либо через посредство добровольных взносов в фонд, либо путем оказания спонсорской поддержки ассоциированному эксперту. |
The United Nations shall administer a joint contribution trust fund in which those contributions shall be deposited. |
Организация Объединенных Наций распоряжается совместным целевым фондом взносов, в который эти взносы поступают. |
Donors have supported UNICEF work in this area through a multi-donor trust fund operated by the World Bank. |
Доноры оказывали ЮНИСЕФ поддержку в его работе в этой области с помощью фонда целевых взносов группы доноров, управляемого Всемирным банком. |
For example, several large-scale programme proposals are under preparation for the Sudan multi-donor trust fund in the education and water and sanitation sectors. |
Так, например, ведется работа над рядом предложений о крупномасштабной программе для фонда целевых взносов группы доноров для Судана в области образования и водоснабжения и санитарии. |
There has been an identifiable decline in contributions to the trust fund in recent years. |
Можно с уверенностью утверждать, что в течение последних лет объем взносов в Целевой фонд сократился. |
Quick-impact projects are funded through voluntary contributions to a trust fund. |
Проекты с быстрой отдачей финансируются за счет добровольных взносов в целевой фонд. |
The Finance Committee decided to defer any recommendations on future funding of the voluntary trust fund until its next meeting in 2005. |
Финансовый комитет постановил отложить принятие каких-либо рекомендаций о будущем финансировании фонда добровольных взносов до своего следующего совещания в 2005 году. |
He established a trust fund for the preparation of the Conference and for its follow-up activities in order to pool together voluntary contributions. |
В целях объединения добровольных взносов он учредил целевой фонд для подготовки Конференции и для последующей деятельности. |
The Commission established a special requirements fund, which is financed by voluntary contributions, to address certain provisions of its Convention. |
Комиссия учредила фонд для особых потребностей, финансируемый за счет добровольных взносов в целях осуществления отдельных положений ее Конвенции. |
A trust fund was established at that time to accept and administer contributions from Member States in support of that force. |
В это время был создан Целевой фонд для приема и обеспечения использования взносов государств-членов в целях поддержки этого подразделения. |
One option would be the establishment of a voluntary, replenishable fund. |
Одним из вариантов было бы учреждение пополняемого фонда добровольных взносов. |
Similarly, in San Salvador, vendors of the central municipal market have access to a credit scheme for a health fund. |
Аналогичным образом, в Сан-Сальвадоре торговцы центрального муниципального рынка пользуются кредитами для внесения взносов в медицинский фонд. |
With a view to institutionalizing these contributions, a reproductive health commodity security thematic trust fund was established. |
В целях институционализации этих взносов был создан целевой фонд по обеспечению средствами охраны репродуктивного здоровья. |
The proposed voluntary fund for minority activities may be an important instrument in that regard. |
Предложенный фонд добровольных взносов для деятельности, касающейся меньшинств, может стать важным инструментом такой деятельности. |
The income from that fund would be used to supplement the voluntary trust funds of the Authority. |
Доход от такого фонда мог бы быть задействован в качестве дополнения к созданным Органом целевым фондам добровольных взносов. |
No funds have been received so far for the trust fund. |
Пока взносов в Целевой фонд получено не было. |
A special fund administered by the Organization of American States is open to contributions from all member States. |
Специальный фонд, находящийся в ведении Организации американских государств, открыт для взносов всех государств-членов. |
It welcomed the provision of direct support to the Secretariat through in kind contributions or financial contributions to the appropriate trust fund. |
Она приветствовала предоставление прямой поддержки Секретариату посредством взносов натурой или финансовых взносов в соответствующий целевой фонд. |
The trust fund for the UNU Financial Assistance Programme for Students from Developing Countries Studying in Japan is funded by voluntary contributions. |
Целевой фонд УООН для Программы оказания финансовой помощи студентам из развивающихся стран, обучающихся в Японии, финансируется за счет добровольных взносов. |
They also urged the donor community to respond positively to the shortfall in funding for the consolidated appeal fund. |
Они также настоятельно призвали сообщество доноров принять конструктивные меры в связи с недостаточным объемом взносов в фонд призыва к совместным действиям. |
Also mentioned was the world solidarity fund proposal, which would be funded by voluntary contributions. |
Было также упомянуто предложение о всемирном фонде солидарности, который будет финансироваться за счет добровольных взносов. |
A fund was established to provide cushioning against fluctuations in the Van Breda premiums. |
В целях смягчения последствий колебаний суммы страховых взносов на программу медицинского страхования Ван Бреда был создан отдельный фонд. |