Английский - русский
Перевод слова Fund
Вариант перевода Взносов

Примеры в контексте "Fund - Взносов"

Примеры: Fund - Взносов
Since 2009, the Voluntary Trust Fund has received $1.4 million in contributions and, as of November 2011, had funded projects amounting to $582,000. Начиная с 2009 года в Целевой фонд поступило взносов на сумму 1,4 млн. долл. США, и по состоянию на ноябрь 2011 года Фонд обеспечил финансирование проектов на общую сумму 582000 долл. США.
The United States also provides assistance through our voluntary contributions to United Nations organizations, such as UNICEF, the United Nations Population Fund and the United Nations Development Programme. Помощь Соединенных Штатов также предоставляется по линии добровольных взносов в бюджет учреждений Организации Объединенных Наций, таких как ЮНИСЕФ, Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения и Программа развития Организации Объединенных Наций.
The United Nations Voluntary Fund for Indigenous Peoples supported the participation of 170 representatives of indigenous peoples in human rights mechanisms and in the World Conference on Indigenous Peoples. Благодаря поддержке, оказанной Фондом добровольных взносов Организации Объединенных Наций для коренных народов, 170 представителей коренных народов смогли принять участие в работе правозащитных механизмов и во Всемирной конференции по коренным народам.
The total value of contributions received by UNDP for multi-donor trust funds was $736 million (2012: $788 million), including $27 million for national funds such as the Mali Stabilization Fund. Общая сумма взносов, полученных ПРООН для многосторонних донорских целевых фондов, составила 736 млн. долл. США (788 млн. долл. США в 2012 году), включая 27 млн. долл. США для национальных фондов, таких как Фонд стабилизации Мали.
As at 31 December 2009, the voluntary contributions recorded as income for the Environment Fund amounted to $174.6 million out of a total of $714.4 million in voluntary contributions. По состоянию на 31 декабря 2009 года добровольные взносы, зарегистрированные в качестве поступлений в Фонд окружающей среды, составили 174,6 млн. долл. США из общего объема добровольных взносов в 714,4 млн. долл. США.
We also appreciate the assistance provided by the United Nations Development Programme, which is supported by Japan through the United Nations Voluntary Trust Fund for Assistance in Mine Action. Кроме того, мы высоко оцениваем помощь, предоставляемую Программой развития Организации Объединенных Наций, которая поддерживается Японией посредством Целевого фонда добровольных взносов Организации Объединенных Наций на оказание помощи в деятельности, связанной с разминированием.
In 2002-2003, the UNDP Trust Fund for Rwanda mobilized $3 million in contributions, compared to $9 million in the 2000-2001 biennium. В 2002 - 2003 годах Целевой фонд ПРООН для Руанды мобилизовал в виде взносов 3 млн. долл. США по сравнению с 9 млн. долл. США в двухгодичном периоде 2000 - 2001 годов.
Further, as advances from CERF are subject to replenishment by donor contributions, weak donor funding may discourage the utilization of advances from the Fund. Кроме того, поскольку предоставление авансов со стороны ЦЧОФ зависит от пополнения его средств за счет взносов доноров, слабое финансирование со стороны доноров может привести к отказу от использования Фондом авансовых операций.
It was therefore hoped that Member States would contribute substantially and consistently to the Voluntary Fund for the International Decade and other special funds and programmes of the United Nations established for indigenous people. Необходимо надеяться, что государства-члены будут щедро и регулярно пополнять Фонд добровольных взносов Организации Объединенных Наций для коренных народов, а также вносить свой вклад в другие специальные фонды и программы Организации Объединенных Наций, созданные в интересах коренных народов.
Finland would continue its substantial contribution to the United Nations Voluntary Fund for such services and assistance, in keeping with its policy of support for United Nations human rights mechanisms. Финляндия будет и впредь делать значительные взносы в Фонд добровольных взносов Организации Объединенных Наций, предназначенный для финансирования таких услуг и помощи, что вполне согласуется с ее политикой поддержки механизмов Организации Объединенных Наций в области прав человека.
a/ General purpose component of the UNV Special Voluntary Fund, excluding external costs component (the latter is notably to meet expenses such as assignment travel and resettlement allowance). а/ Компонент общих ресурсов Специального фонда добровольных взносов ДООН за исключением компонента внешних расходов (последний главным образом предназначен для покрытия расходов, связанных, например, с выплатой пособия на проезд к месту назначения и репатриацию).
Although such Governments may be justified in opposing an assessment to replenish the existing Working Capital Fund, they should not object to an assessment to increase its level. Хотя возражения таких правительств, выступающих против распределения в виде начисленных взносов в целях пополнения средств существующего Фонда оборотных средств, являются обоснованными, эти правительства не должны возражать против такого распределения в целях увеличения его объема.
To date, US$ 3.3 million has been pledged to the Trust Fund by six countries and UNDP, and more than $3.7 million has also been pledged as contributions in kind. В настоящее время сумма объявленных в Целевой фонд добровольных взносов от шести стран и ПРООН составляет З, З млн. долл. США, а взносы натурой объявлены на сумму более 3,7 млн. долл. США.
Although there was a decrease in expenditure of $0.8 million compared to 2003, the Special Voluntary Fund expenditure for 2003 included external costs of $1.7 million. Однако часть поступлений, использовавшаяся для полного финансирования в 2004 году, относилась к 2003 году. США по сравнению с 2003 годом, расходы Специального фонда добровольных взносов в 2003 году включали в себя внешние расходы в размере 1,7 млн. долл. США.
Her Government, for its part, had decided to contribute $6.7 million for the Fund, of which $5.2 million would be for general purposes. Со своей стороны, она приняла решение выделить в Фонд в текущем году дополнительно 6,7 млн. долл. США, в том числе 5,2 млн. долл. США по линии общих взносов.
The Voluntary Fund on Indigenous Populations currently provides funds for limited indigenous participation in the Working Group on Indigenous Populations, the Working Group on the draft declaration and the Permanent Forum. Фонд добровольных взносов для коренного населения в настоящее время выделяет средства для обеспечения ограниченного участия представителей коренных народов в заседаниях Рабочей группы по коренным народам, Рабочей группы для разработки проекта декларации о правах коренных народов и Постоянного форума.
The Special Rapporteur also calls upon Governments, not least those responsible for the practice of torture, to contribute generously to the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture. Специальный докладчик также призывает правительства, причем не в самую последнюю очередь те правительства, которые несут ответственность за практику пыток, проявлять щедрость при выделении средств в Фонд добровольных взносов для жертв пыток.
Figure XIV shows the number of trust funds managed by the Multi-donor Trust Fund Office and how much the Office received in total contributions for those trust funds from 2004 to 2008. На диаграмме XIV показано число целевых фондов, которыми руководит Управление целевых фондов с участием многих доноров, и какие суммы это Управление получило в виде взносов в эти целевые фонды за период 2004-2008 годов.
As at the end of the reporting period, the contributions made by Parties to the Trust Fund totalled approximately USD 3.2 million, leaving a shortfall of approximately USD 0.8 million. По состоянию на конец отчетного периода сумма взносов, внесенных Сторонами в Целевой фонд, составила в общей сложности 3,2 млн. долл. США, а дефицит средств соответственно около 0,8 млн. долл. США.
His delegation welcomed the fact that increasing numbers of indigenous representatives were participating in the work of the United Nations thanks to the United Nations Voluntary Fund for Indigenous Populations. Делегация его страны приветствует тот факт, что все большее число коренных жителей может принимать участие в работе Организации Объединенных Наций благодаря поддержке Фонда добровольных взносов Организации Объединенных Наций для коренных народов.
(a) Contributions to the voluntary Trust Fund to Support the Peace Process in Ethiopia and Eritrea to facilitate Quick-Impact Projects for emergency reconstruction and confidence-building measures; а) внесения средств в Целевой фонд добровольных взносов для поддержки мирного процесса в Эфиопии и Эритрее в целях содействия осуществлению проектов, дающих быструю отдачу, в интересах реализации чрезвычайных программ в области восстановления и мер укрепления доверия;
The growth between 2005 and 2007 reflects both an increase in the number of donors contributing regular and other resources to the Fund and increased contributions from existing donors. Рост объема ресурсов в период с 2005 по 2007 годы отражает как увеличение числа доноров, вносящих взносы в счет регулярных и прочих ресурсов Фонда, так и увеличение объемов взносов, поступающих от существующих доноров.
The United Nations mine action programmes received more than $50 million through the United Nations Voluntary Trust Fund for Assistance in Mine Action during the period covered by the present report. За охватываемый настоящим докладом период на цели программ деятельности Организации Объединенных Наций, связанной с разминированием, было получено более 50 млн. долл. США из Целевого фонда добровольных взносов на оказание помощи в деятельности, связанной с разминированием, Организации Объединенных Наций.
The income of the Special-Purpose Grants Fund increased by 30 per cent over the previous biennium, with voluntary contributions of $14.1 million representing 96 per cent of the total. Объем поступлений в Фонд специальных целевых субсидий увеличился по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом на 30 процентов, при этом объем добровольных взносов составил 14,1 млн. долл. США, или 96 процентов от общей суммы поступлений.
In late 2006 and early 2007, additional Parties made contributions in response to the decision of the Executive Body at its twentieth session relating to contributions to the Trust Fund for 2006. В конце 2006 года и в начале 2007 года в соответствии с решением Исполнительного органа, принятым на его двадцатой сессии и касавшемся взносов в Целевой фонд в 2006 году, еще ряд Сторон произвели свои взносы.