Английский - русский
Перевод слова Fund

Перевод fund с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Фонд (примеров 20000)
Says the scholarships started disappearing the year Andy Woods took over the endowment fund. Здесь сказано, что гранты на обучение начали исчезать в тот год, когда Энди Вудс возглавил фонд.
This fund has already been set up and has received a number of contributions. Этот фонд уже создан и получил ряд взносов.
Other running costs are paid by the inhabitants of the group home so that they contribute to a special home fund a common contribution of a maximum of 75 per cent of their total invalidity pensions and income insurance or the equivalent. Прочие эксплуатационные расходы оплачиваются жильцами домов-общежитий, которые вносят в специальный домовый фонд единый взнос, составляющий не более 75% от их общей пенсии по инвалидности или по страховке или эквивалентную сумму.
I, therefore, reiterate my call to Member States to contribute generously to the trust fund for the Haitian police, through which this project is financed. В связи с этим я вновь обращаюсь к государствам-членам с призывом вносить щедрые взносы в целевой фонд для гаитянской полиции, через который осуществляется финансирование этого проекта.
Egypt endeavours, within its capabilities, to contribute to the process of economic reform through the provision of technical expertise in a variety of fields through the Egyptian fund for African technical cooperation. Египет делает все от него зависящее для содействия процессу экономической реформы путем предоставления технической помощи в целом ряде областей через Египетский фонд африканского технического сотрудничества.
Больше примеров...
Финансирование (примеров 1189)
From the point of view of NFP, external financing provides not only the sectoral framework, but also the basis for operational coordination and harmonization of approaches towards forest development and conservation, to avoid overlaps, and to increase and stabilize fund flows. С точки зрения НПЛ внешнее финансирование не только формирует секторальную базу, но и служит основой для оперативной координации и согласования подходов к освоению и охране лесов в интересах предотвращения дублирования и увеличения и стабилизации притока финансовых средств.
Financing for such measures is allocated from the Fund on Employment Promotion, which is one of special public funds. Финансирование подобных мер осуществляется из Фонда содействия занятости, являющегося одним из специальных государственных фондов.
The International Monetary Fund (IMF) provides policy advice and financing to members in economic difficulties and works with developing nations to help them achieve macroeconomic stability and reduce poverty. Международный валютный фонд (МВФ) предоставляет консультативную помощь по вопросам политики и финансирование своим членам, столкнувшимся с экономическими трудностями, и сотрудничает с развивающимися странами, помогая им добиваться макроэкономической стабильности и бороться с бедностью.
Consequently, in light of the role of the Fund, as stated in the report of the Secretary-General, donor funding to CERF must be additional to donors' response to emergency funds and to appeals from agencies. Поэтому, как указывается в докладе Генерального секретаря, с учетом роли Фонда финансирование СЕРФ донорами должно дополнять поддержку ими средств чрезвычайного реагирования и призывов отдельных учреждений.
For example, UNDP had designated UNITAR as the executing agency of an important programme funded under the Global Environment Facility, and the United Nations Population Fund (UNFPA) was co-sponsoring a training programme on law and diplomacy in relation to international migration. К примеру, ПРООН назначила ЮНИТАР учреждением-исполнителем важной программы, финансирование которой осуществляется Глобальным экологическим фондом и Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА), который является одним из спонсоров программы по подготовке специалистов в области права и дипломатии, связанных с проблемой международной миграции.
Больше примеров...
Финансировать (примеров 454)
This fund will not self-execute its programmes: it will fund them but will entrust their execution either to the countries themselves or to other multilateral agencies. Фонд не будет осуществлять свои программы: он будет их финансировать, а непосредственно осуществлением программ будут заниматься либо сами страны, либо другие многосторонние учреждения
Fund the operational reserves at required levels Финансировать оперативный резерв для доведения его до требуемого уровня
This staff, who would report to the Department of Political Affairs, but maintain a transparent relationship with the Resident Coordinator and UNDP, could be funded by existing monies within the Trust Fund for the Mission of the United Nations in El Salvador. Деятельность этих сотрудников, которые будут подотчетны Департаменту по политическим вопросам, но при этом поддерживать транспарентные отношения с координатором-резидентом и ПРООН, можно было бы финансировать за счет средств, имеющихся в Целевом фонде для Миссии Организации Объединенных Наций в Сальвадоре.
the Major Investment Service assists with the implementation of major investment in New Zealand, and the Major Investment Fund contributes to funding for feasibility studies and to offsetting significant implementation costs. Служба крупных инвестиций оказывает помощь в осуществлении крупных инвестиций в Новой Зеландии, а Фонд крупных инвестиций помогает финансировать проведение анализов экономической целесообразности и компенсировать большие затраты на осуществление.
(c) Pending the effective funding support from partners, International Conference member States should fund the activities of the Joint Verification Mechanism at least for the initial three months; с) до тех пор, пока не будет получена реальная финансовая поддержка от партнеров, государствам - участникам Международной конференции по району Великих озер следует финансировать деятельность Механизма совместного контроля по крайней мере в течение трех первых месяцев;
Больше примеров...
Средств (примеров 7440)
The new format for results-based budgeting highlights fund allocation for evaluation. Новый формат составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты, акцентирует внимание на выделении средств для целей оценки.
GoJ:provide funds to NERICA programme through UNDP Partnership Fund ПЯ: выделение средств на программу НЕРИКА через Фонд партнерства ПРООН
As a result, it continued to be necessary to draw upon the cash reserves of the Working Capital Fund and United Nations Special Account to meet current operating requirements for the regular budget. В результате для покрытия оперативных потребностей по регулярному бюджету ей по-прежнему приходилось прибегать к заимствованию наличности из Фонда оборотных средств и со Специального счета Организации Объединенных Наций.
In his communication, the Controller called attention to the present financial situation of the Compensation Fund and stressed the need for new funding to be assured, as we believe is about to happen. В своем послании Контролер привлек внимание к нынешнему финансовому положению Компенсационного фонда и подчеркнул необходимость мобилизации новых финансовых средств, что, как мы полагаем, и произойдет в скором времени.
There was a significant increase in the availability of funds from such sources as the Global Fund, the United States President's Emergency Plan for AIDS Relief and the World Bank's Multi-Country AIDS Programme. Отмечалось значительное увеличение объема средств из таких источников, как Глобальный фонд, Чрезвычайный план помощи больным СПИДом президента Соединенных Штатов и Многострановая программа Всемирного банка по борьбе со СПИДом.
Больше примеров...
Средства (примеров 2756)
Donors and recipients have expressed appreciation for the approach followed and have provided funds, mainly through the trust fund mechanism. Доноры и получатели помощи удовлетворены избранным подходом и выделяют финансовые средства, главным образом через механизм целевых фондов.
k Represents transfer to the United Nations Fund for International Partnerships Special Account for Administrative Cost Recoveries (schedule 12.2). к Средства, переведенные на Специальный счет для учета возмещаемых административных расходов на поддержку Фонда международного партнерства Организации Объединенных Наций (таблица 12.2).
To that end, and with support from the Peacebuilding Fund, UNIPSIL will assist important non-State actors, such as political parties, youth and women groups, interfaith institutions, traditional authorities, the media and the country's artists and musicians. С этой целью и при поддержке со стороны Фонда миростроительства ОПООНМСЛ будет оказывать содействие важным негосударственным субъектам, таким как политические партии, молодежные и женские группы, межконфессиональные учреждения, традиционные власти, средства массовой информации, живописцы и музыканты страны.
Considering that drinking water is essential for health, the National Peace Fund financed the introduction of drinking water supplies in 331 mainly indigenous communities in 1995, at a cost of 29.6 million quetzales. Учитывая тот факт, что питьевая вода является одним из основных факторов обеспечения здравоохранения, Национальный фонд мира выделил средства для снабжения питьевой водой 331 общины, состоящей преимущественно из коренных жителей, на что в 1995 году было израсходовано 29,6 млн. кетсалей.
At the same time, programmes to assist disabled persons to obtain education are being launched around the country; in 2008, some 35,510 poor disabled youth received financial assistance for compulsory education under a public-welfare fund sponsored by the China Disabled Persons Federation. В 2008 году Китайская федерация инвалидов (КФИ) реализовала проект специальной лотереи для общественной поддержки учебы инвалидов, в рамках которого были выделены средства для 35510 детей-инвалидов, обучавшихся в системе обязательного образования.
Больше примеров...
Взносов (примеров 4320)
He further noted that the bulk of trust fund contributions came from a few donor countries and called for contributions from as many different donors as possible to ensure better planning and predictability of resources. Он также отметил, что основную часть взносов в целевые фонды вносит определенная группа стран-доноров, и рекомендовал максимально расширить круг доноров для улучшения планирования и повышения предсказуемости ресурсов.
The document outlines some key elements for preparing an assessment of the current interim scheme of contributions to the Convention's trust fund and its relationship to the work of the Convention. В документе описываются некоторые ключевые элементы подготовки оценки нынешней временной системы взносов в целевой фонд Конвенции и ее связь с работой Конвенции.
A GMA trust fund could include annual contributions of States, cash contributions from United Nations agencies, other voluntary cash contributions and possibly grants from the World Bank or the GEF to assist capacity-building in developing countries. Целевой фонд ГОМС может состоять из ежегодных взносов государств, наличных взносов учреждений Организации Объединенных Наций, других добровольных наличных взносов и, возможно, субсидий Всемирного банка или ГЭФ на цели содействия созданию потенциалов в развивающихся странах.
Mr. Okoth Oyugi (Kenya) said that, as a result of dwindling contributions to its Environment Fund and trust funds, the United Nations Environment Programme (UNEP), could not play its intended role as the principal environmental body within the system. Г-н ОКОТ ОЮГИ (Кения) говорит, что в результате сокращения объема взносов в Фонд окружающей среды и целевые фонды Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП), она не может выполнять отведенную ей роль основного экологического органа в рамках системы.
India, with a contribution of $260,000, is proud to be among the lead contributors to the United Nations Trust Fund for Partnerships - Permanent Memorial, which has been set up to receive contributions to erect the permanent memorial. Индия, которая сделала взнос в 260000 долл. США, гордится тем, что находится в числе ведущих доноров Целевого фонда партнерства Организации Объединенных Наций - Постоянный мемориал, учрежденного для сбора взносов на строительство постоянного мемориала.
Больше примеров...
Касса (примеров 63)
In a system of this kind, every new insured person is seen as an additional risk that the fund must assume by itself. В системе такого рода привлечение каждого нового страхователя рассматривается как дополнительный риск, который касса сама должна взять на себя.
The country does not have a social security system but there is a social welfare fund under the authority of the Ministry of Labour which provides coverage for work accidents at public establishments. ЗЗ. В стране нет системы социального страхования, но под эгидой министерства труда функционирует касса социальной помощи, задача которой состоит в предоставлении страхового покрытия при несчастных случаях на производстве, происходящих на государственных предприятиях.
Examples are the Bankers' Retirement Fund, the Notaries Retirement and Pensions Fund, the University Staff Fund and the sectoral assistance funds. К частным системам относятся Пенсионная касса банковских служащих, Нотариальная пенсионная касса, Касса работников высших учебных заведений и вспомогательные отраслевые кассы.
The National Social Security Fund provides the bulk of the protection enjoyed by women affiliated to the Fund. Национальная касса социального обеспечения в значительной мере берет на себя заботу по социальной защите состоящих в ней женщин.
In the Interbellum it hosted several scientific and scholarly organizations: the Warsaw Scientific Society, the Mianowski Fund, the National Meteorological Institute, the French Institute, and the Archeological Museum of Warsaw. В межвоенные годы в здании располагались несколько научных организаций: Варшавское научное общество, касса им. Мяновского, Государственный метеорологический институт и Археологический музей Варшавы.
Больше примеров...
Покрытия (примеров 673)
The regular budget should not fund the Organization's administrative expenses alone while extrabudgetary resources funded programme expenses. Регулярный бюджет не должен один финансировать административные расходы Организации, в то время как внебюджетные ресурсы будут использоваться для покрытия расходов по осуществлению программ.
c The fund balance shown is already earmarked to meet expenditures for programmatic and operational activities of APCICT to 2011. Annex III с Показанный остаток фондов уже намечен для покрытия расходов по программной и оперативной деятельности АТЦИКТ на 2011 год.
This Trust Fund shall be separate from the existing Trust Fund used for the expenses of the Strategic Approach secretariat and the inter-governmental process. Этот Целевой фонд функционирует отдельно от существующего Целевого фонда, используемого для покрытия расходов, связанных с деятельностью секретариата Стратегического подхода и межправительственным процессом.
Project budgets were charged an assessed amount to cover external costs that were not met by the Special Voluntary Fund. Расчетная сумма средств, необходимых для покрытия внешних расходов, которые не могли быть покрыты за счет Специального фонда добровольных взносов, относилась на счет бюджетов по проектам.
(b) Appeal to donors to make specific contributions to the Fund to cover the amounts advanced; Ь) обращаться с призывом к донорам вносить конкретные взносы в Фонд для покрытия авансированных средств;
Больше примеров...
Средствами (примеров 459)
The activities of programme officers and fund management officers should be adequately coordinated to enhance expenditure monitoring. Для усиления контроля за расходами необходимо надлежащим образом координировать деятельность сотрудников по программам и сотрудников, ведающих вопросами управления средствами.
fund management for carrying out development projects; распоряжение средствами для осуществления проектов в области развития;
The VC market is characterised by large funds to which high net worth individuals and other investment funds contribute, managed by a dedicated team working within the terms of reference of the fund. Рынок СК, как правило, располагает большими средствами, состоящими из крупных взносов частных лиц и других инвестиционных фондов; такими фондами руководит обычно группа специалистов, действующих в рамках круга ведения данного фонда.
The Act also established a National Disability Fund, an independent corporation with full powers of acquisition, and power to exercise rights and contract obligations, in order to administer resources on behalf of persons with disabilities. Закон предусматривает также учреждение национального фонда для инвалидов, независимой корпорации, правомочной приобретать собственность и осуществлять права и договорные обязательства, иными словами, распоряжаться средствами от имени инвалидов.
Feedback from assessments, consultations on draft versions of the present MYFF, 2004-2007, and field experience has affirmed that UNIFEM strategies from the previous Strategies and Business Plans have served the Fund and its partners well. Результаты оценок, консультаций по проектам Многолетних рамок финансирования (МРФ) на 2004 - 2007 годы и опыт деятельности на местах подтвердили, что стратегии ЮНИФЕМ, разработанные на основе предыдущих стратегий и планов практической работы, были эффективными средствами в распоряжении Фонда и его партнеров.
Больше примеров...
Резерв (примеров 139)
The most important risks are that donor contributions are accounted for separately, i.e., a deficit in one trust fund cannot normally be covered by a surplus in another and that, until recently, there were insufficient operational reserves for the trust funds. Самые серьезные риски обусловлены тем, что взносы доноров учитываются по отдельности, т.е. дефицит средств в одном целевом фонде, как правило, не может быть компенсирован излишками средств в другом, и тем, что до недавнего времени оперативный резерв в целевых фондах был недостаточным.
C. Fund balance: operational reserve and working capital Остаток средств: оперативный резерв и оборотный капитал
The timely implementation of that project was enhanced by the UNICEF internal emergency reserve, which was used to immediately start the campaign while the Fund's disbursement process was under way. Своевременному осуществлению этого проекта помог внутренний чрезвычайный резерв ЮНИСЕФ, который был использован с целью незамедлительного начала кампании, пока шел процесс перечисления средств Фонда.
Given the necessity to maintain a financial reserve for the administration of the Tribunal, an arrangement for a working capital fund should be contemplated, in addition to the general fund to be established. Учитывая необходимость иметь финансовый резерв на функционирование Трибунала, наряду с учреждением общего фонда следует подумать над организацией фонда оборотных средств.
As the success of the Fund in the collection of the older taxes may be possible but not a certainty, a provision has now been established in the financial statements for any tax claims four years or older. Поскольку успех Фонда в деле возврата давних налогов возможен, но не безусловен, теперь в финансовых ведомостях введен резерв для любых налоговых требований четырехлетней и большей давности.
Больше примеров...
Запас (примеров 7)
Also this section will be interesting to professionals who will decide to enrich their fund of knowledge. Также этот раздел будет интересен профессионалам, которые решат обогатить свой запас знаний.
A share per man, two for the captain, two additional for use of the ship, and five set aside in a fund to offset injury payments. Одна часть на человека, два для капитана, две дополнительные за использование корабля, и пять отложить в запас, чтобы компенсировать травмы.
And we said, "Okay, here is some seed fund. Let's see if you can get something else." And we got the bear surrendered to - we set up a sanctuary. We have four sanctuaries in India. Мы сказали: "Вот запас семян. Давай посмотрим, сможешь ли ты заработать что-то ещё". В замен мы получили медведя мы организовали заповедник. Сейчас у нас 4 заповедника в Индии.
A few grand for fund of plan to make you six months supply. Полтора дня в Мексике и несколько тысяч для подпольной лаборатории, и у тебя полугодовой запас.
The two organizations continue to work together in support of the Fund secretariat, especially in terms of knowledge management activities, where UNDP provides the technical platform and UNEP generates and shares environmental knowledge. Две программы организации продолжают работать сообща, оказывая поддержку секретариату Фонда, особенно в плане мероприятий по обмену знаниями, в рамках которых ПРООН обеспечивает техническую платформу, а ЮНЕП - формирует запас знаний и осуществляет обмен данными по вопросам, касающимся окружающей среды
Больше примеров...
Денежные средства (примеров 67)
Other speakers asked about the additional cost to UNICEF and how funds would be made available at the national level or integrated into the UNDAF, with one delegation noting that it would resist a global fund if it were proposed. Другие выступавшие поинтересовались дополнительными расходами, которые понесет ЮНИСЕФ, и тем, каким образом денежные средства будут выделяться на национальном уровне или объединяться с ресурсами в рамках РПООНПР, причем одна из делегаций отметила, что она будет возражать против создания глобального фонда, если таковой будет предложен.
Whether they flow directly into the national budget through sector budget support, or into a pooled fund, the monies contributed are co-mingled with non-UNDP funding sources and are directed towards a common set of results. Независимо от того, поступают ли предоставленные денежные средства непосредственно в национальный бюджет по линии секторальной бюджетной поддержки или в объединенный фонд, они смешиваются с финансовыми средствами, предоставленными не по линии ПРООН, и направляются на достижение общего комплекса результатов.
If Your organization has assets as the unpaid account receivable, on which your debtors exceeded a time limit payment or delivery and you need cash facilities quickly, Factor-company "Promissory obligations fund Ltd" offers services in buying debts back (to acquisition of account receivable). Если у Вашей организации имеются активы в виде непогашенной дебиторской задолженности, по которой Ваши должники просрочили оплату или поставку и Вам срочно нужны денежные средства, Факторинговая компания Фонд Долговых Обязательств предлагает услуги по выкупу долгов (приобретению дебиторской задолженности).
Education Fund is channelled into covering the shortage of stationeries and materials and instruments for education, improving the infra-structure of educational facilities and conditions for lecture and training able and competent personnel. Денежные средства Фонда выделяются для приобретения не хватающего учебного инвентаря, учебных принадлежностей, улучшения инфраструктуры учебных заведений и условий учебных занятий в школах, подготовки талантливых кадров.
The Fund could only assist in implementing agreed arrangements for full or partial restoration of pension rights to the extent that the required monies for that purpose were remitted to the Fund. Фонд может только оказать содействие в осуществлении достигнутых соглашений в отношении полного или частичного восстановления пенсионных прав в том объеме, в котором требуемые для этой цели денежные средства будут переведены в Фонд.
Больше примеров...
Fund (примеров 119)
From 2011-2012 he studied at INSEAD business school (Diversity Fund Scholarship) in France and Singapore. С 2011-2012 года учился в бизнес школе INSEAD (Diversity Fund Scholarship) во Франции и Сингапуре.
The World Monuments Fund (WMF) placed Ani on its 1996, 1998, and 2000 Watch Lists of 100 Most Endangered Sites. World Monuments Fund в 1996, 1998 и 2000 годах помещал Ани в список ста наиболее угрожаемых памятников.
Baring Vostok Capital Partners origins date back to 1994 with the formation of the First NIS Regional Fund. «Baring Vostok Capital Partners» была основана в 1994 году с образованием «First NIS Regional Fund».
The Swapper was backed by the Indie Fund, the 6th indie game title the fund has supported. The Swapper был поддержан организацией Indie Fund, став шестой инди-игрой, проспонсированной фондом.
The William Lowe Bryan Memorial Fund, a fund initiated by James Adams in honor of the university's tenth president and in support for the blooming museum, financed almost all of the museum's acquisitions in the early years. Фонд William Lowe Bryan Memorial Fund и вновь созданный Джеймсом Адамсом фонд при поддержке президента университета профинансировали некоторые музейные приобретения в последующие годы.
Больше примеров...
Мвф (примеров 1340)
The International Monetary Fund (IMF) has developed a number of standards and codes to encourage member countries, including new and restored democracies, to improve transparency and accountability. Международный валютный фонд (МВФ) разработал ряд стандартов и кодексов с целью побудить государства-члены, включая страны новой и возрожденной демократии, повысить степень транспарентности и подотчетности.
For example, in response to the financial crisis, the International Monetary Fund (IMF) has been making the case for expanding the space for appropriate macroeconomic policies, particularly fiscal policy. Например, в условиях финансового кризиса Международный валютный фонд (МВФ) выступает за расширение пространства надлежащей макроэкономической политики, в частности бюджетно-финансовой политики.
Representatives of the European Union, the Organisation for Economic Co-Operation and Development (OECD), International Monetary Fund (IMF), the United Nations Statistical Division (UNSD), and the World Bank also took part in the meeting. Участие в совещании также приняли представители Европейского союза, Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), Международного валютного фонда (МВФ), Статистического отдела Организации Объединенных Наций (СОООН) и Всемирного банка.
And it was this boundless faith in markets' self-regulatory capacity that appears to be at the root of the Fund's failure to find what it was not looking for. И именно безграничная вера в саморегулирующую способность рынков оказалась основной причиной неудачи МВФ найти то, что он искал.
Mr. Sunaga (Japan) said, with regard to financial sustainability, that Japan welcomed recent progress made by the International Monetary Fund (IMF) and the World Bank in refining the framework for debt sustainability and improving analysis of the financial sector. Г-н Сунага (Япония), касаясь вопроса о финансовой устойчивости, говорит, что Япония приветствует достигнутый в последнее время Международным валютным фондом (МВФ) и Всемирным банком прогресс в деле уточнения исходных показателей для определения приемлемого уровня задолженности и совершенствования анализа состояния финансового сектора.
Больше примеров...