The information provided in chapter III illustrates that only six per cent of UNV activities are financed from the Special Voluntary Fund. |
Информация, представленная в главе III, свидетельствует о том, что только 6 процентов мероприятий ДООН финансируется из Специального фонда добровольных взносов. |
Fund raising strategy will include bilateral and multilateral sources, as well as contributions from non-traditional sources such as private foundations and corporations. |
Стратегия мобилизации средств предусматривает использование двусторонних и многосторонних источников, а также взносов из нетрадиционных источников, таких, как частные фонды и корпорации. |
The agreement also establishes an ASEAN Disaster Management and Emergency Relief Fund from voluntary contributions. |
В соответствии с этим соглашением создан также Фонд стран АСЕАН для борьбы со стихийными бедствиями и оказания помощи в чрезвычайных ситуациях, который будет пополняться за счет добровольных взносов. |
But China seemed to be one of the four or five countries that had never contributed to the Fund. |
В то же время, как представляется, Китай входит в число четырех или пяти стран, которые никогда не делали взносов в этот Фонд. |
Project budgets were charged an assessed amount to cover external costs that were not met by the Special Voluntary Fund. |
Расчетная сумма средств, необходимых для покрытия внешних расходов, которые не могли быть покрыты за счет Специального фонда добровольных взносов, относилась на счет бюджетов по проектам. |
The Special Climate Change Fund (SCCF) is currently receiving financial pledges from Parties. |
Что касается Специального фонда для борьбы с изменением климата (СФБИК), то в настоящее время идет процесс объявления Сторонами своих финансовых взносов. |
As a member of the Friends of Human Security, my Government supports voluntary contributions to the Trust Fund. |
Являясь одним из членов Группы друзей по вопросам безопасности человека, наше правительство поддерживает кампанию сбора добровольных взносов в этот Целевой фонд. |
Moreover, United Nations staff members contribute one third to the Fund. |
Кроме того, средства Фонда на треть формируются за счет взносов сотрудников Организации Объединенных Наций. |
The Permanent Forum reaffirms its support for the United Nations Voluntary Fund for Indigenous Populations, which supports indigenous participation to attend its sessions. |
Постоянный форум вновь подтверждает свою поддержку Фонду добровольных взносов Организации Объединенных Наций для коренного населения, который оказывает содействие участию представителей коренных народов в его сессиях. |
The Trust Fund is the financial mechanism to support activities related to the Second Decade and relies entirely on voluntary contributions. |
Целевой фонд является финансовым механизмом для содействия осуществлению мероприятий, связанных со вторым Десятилетием, и он формируется только из добровольных взносов. |
He reiterated the support his country was giving for Aid for Trade, which was being channelled through the Russian Voluntary Contribution Fund. |
Он еще раз подчеркнул, что его страна оказывает поддержку процессу оказания помощи в интересах торговли, которая осуществляется через Российский фонд добровольных взносов. |
There is also a Voluntary Scheme under the Fiji National Provident Fund where men and women can register and make voluntary contributions every month. |
Кроме того, в рамках Национального сберегательного фонда Фиджи действует программа добровольных взносов, предназначенная для мужчин и женщин, которые могут зарегистрироваться и делать ежемесячные добровольные взносы. |
The Special Voluntary Fund provides the funding for UNV to innovate and diversify volunteer modalities, and in particular strengthen opportunities for youth volunteering. |
Специальный фонд добровольных взносов служит источником финансирования усилий ДООН по внедрению новых форм добровольчества и их диверсификации, и, в частности, по расширению возможностей для развития молодежной добровольческой деятельности. |
Major Voluntary Trust Fund donors, 2009-2010 |
Основные доноры Целевого фонда добровольных взносов, 2009-2010 годы 64 |
As in the past, the Fund will consist of voluntary contributions with no financial implications for the regular budget. |
Как и в прошлом, Фонд будет пополняться за счет добровольных взносов без каких бы то ни было финансовых последствий для регулярного бюджета. |
Support continues to be provided through contributions to the Tokelau International Trust Fund. |
В настоящее время Токелау продолжает получать такую помощь за счет взносов, поступающих в Международный целевой фонд Токелау. |
At the 2005 United Nations Pledging Conference, Nigeria pledged to contribute $1 million to the Fund for 2006. |
На Конференции Организации Объединенных Наций по объявлению взносов 2005 года Нигерия объявила взнос в Фонд на 2006 год в размере 1 млн. долл. США. |
Two projects benefiting indigenous peoples were supported through the United Nations Voluntary Trust Fund on Contemporary Forms of Slavery during 2005. |
В 2005 году Целевым фондом добровольных взносов Организации Объединенных Наций по современным формам рабства были поддержаны два проекта по улучшению положения коренных народов. |
UNEP expects a $88 million in contributions to the Environment Fund in 2008. |
По прогнозам ЮНЕП, в 2008 году объем взносов в Фонд окружающей среды составит порядка 88 млн. долл. США. |
As a result this may hinder the Fund's commitment to process benefits within 15 days and the accuracy of contributions recorded. |
В результате это будет препятствовать выполнению Фондом своего обязательства, связанного с проведением обработки пенсий в течение 15 дней, а также обеспечению точности зарегистрированных взносов. |
The Voluntary Fund for Indigenous Populations provided assistance to 78 representatives of indigenous organizations to enable them to participate in the Forum. |
Фонд добровольных взносов для коренного населения оказал помощь 78 представителям организаций коренных народов, с тем чтобы они могли принять участие в работе Форума. |
I encourage donors to continue lending support to these important, small-scale projects by making additional contributions to the Trust Fund. |
Я настоятельно призываю доноров продолжать оказывать поддержку этим важным, малым по масштабам проектам, посредством внесения дополнительных взносов в Целевой фонд. |
The Registrar recalled the applicable parts of the Financial Regulations and Rules governing the provision of funds to the Court by the States parties and the distribution of contributions into a General Fund and a Working Capital Fund. |
Секретарь сослался на применимые части Финансовых положений и правил, регулирующих предоставление государствами-участниками взносов на цели Суда и распределение взносов в Общий фонд и Фонд оборотных средств. |
The Office was responsible for the design and set-up of the Fund, the maintenance of the Fund account, the receipt of donor contributions and the disbursement of funds upon instructions from the Special Envoy, and the provision of periodic consolidated reports. |
Это Управление отвечает за разработку структуры Фонда и организацию его работы, ведение счетов Фонда, получение донорских взносов и распределение средств по поручению Специального посланника, а также представление периодических сводных докладов. |
The Emergency Fund, which is not an integral part of the pension benefit system, is financed from the assets of the Fund (and voluntary contributions) through an appropriation of $200,000 each biennium, as approved by the General Assembly. |
Чрезвычайный фонд, не являющийся частью системы пенсионных выплат Фонда, финансируется за счет активов Фонда (и добровольных взносов) посредством утверждаемых Генеральной Ассамблеей на каждый двухгодичный период ассигнований в размере 200000 долл. США. |