Английский - русский
Перевод слова Fund
Вариант перевода Взносов

Примеры в контексте "Fund - Взносов"

Примеры: Fund - Взносов
The overall budget of UNU for the biennium 2012-2013 is $142.8 million, of which some 61 per cent is financed by core income (including operating contributions and endowment fund income) and 39 per cent by contributions to specific programmes. Общий бюджет УООН на двухгодичный период 2012 - 2013 годов составляет 142,8 млн. долл.США и примерно на 61 процент состоит из основных поступлений (в том числе взносов на оперативную деятельность и поступлений в благотворительный фонд) и на 39 процентов - из взносов на реализацию конкретных программ.
The Committee regrets that the Secretary-General's report does not provide more precise information concerning voluntary contributions, in particular those contributions made to the fund established pursuant to Security Council resolution 794 (1992) of 3 December 1992. Комитет высказывает сожаление в связи с тем, что в докладе Генерального секретаря не содержится более точной информации в отношении добровольных взносов, в частности добровольных взносов в фонд, созданный в соответствии с резолюцией 794 (1992) Совета Безопасности от 3 декабря 1992 года.
Since funding of quick-impact projects from UNMEE's assessed budget is limited to the first year of the Mission's duration, it is my intention to establish a special trust fund to enable UNMEE primarily to continue to undertake such projects from voluntary contributions. Поскольку финансирование проектов, дающих быструю отдачу, из формируемого за счет начисляемых взносов бюджета МООНЭЭ ограничивается только первым годом функционирования Миссии, я намерен учредить специальный целевой фонд, который позволил бы МООНЭЭ продолжать осуществление таких проектов в основном за счет добровольных взносов.
In view of the persisting uncertainty of future contributions to the general-purpose fund, cost-saving efforts were continued in 2010, after having been initiated in response to the sharp decline of such contributions in 2009. Ввиду сохранявшейся неопределенности относительно будущих взносов в фонд средств общего назначения в 2010 году были продолжены усилия по ограничению расходования таких средств за счет мер экономии, введенных после резкого сокращения объема взносов в 2009 году.
As of November 2008, contributions to the trust fund totalled $13 million, including $2.7 million from UNDP and contributions from Algeria, Canada, Lesotho, Malawi, Senegal, Spain, Switzerland and the Department for International Development of the United Kingdom. По состоянию на ноябрь 2008 года общая сумма взносов в целевой фонд составляла 13 млн. долл. США, включая финансирование со стороны ПРООН в размере 2,7 млн.
(e) Principle of allocations, according to which the social insurance fund is constituted from the taxes paid by natural and legal persons; the right to social insurance comes into force on the basis of allocations paid into the social insurance fund; е) принципа участия, согласно которому фонд социального страхования образуется на основании взносов, вносимых юридическими и физическими лицами; реализация права на социальное страхование зависит от уплаты взносов социального страхования;
During the years 2000-2001, 56 per cent of the CFET receipts were financed by donor contributions (mainly channeled through a United Nations Headquarters-administered trust fund, the Trust Fund for UNTAET), with the remaining 44 per cent financed from taxes or other income. В течение 20002001 годов 56% поступлений в ОФВТ приходилось на долю взносов доноров (направляемых главным образом через находившийся в распоряжении Центральных учреждений Организации Объединенных Наций Целевой фонд Целевой фонд для ВАООНВТ), а остальные 44% - на долю сборов и прочих поступлений.
It is necessary to establish a tax equalization fund which will be contributed to from the "staff assessment" under regulation 7.1 (e); this Fund should be added as a factor of adjustment to the contribution of States Parties under regulation 5.3. Необходимо создать фонд уравнения налогообложения, в который будут кредитоваться поступления за счет «налогообложения персонала», предусмотренного пунктом (ё) положения 7.1, и добавить этот фонд в число факторов корректировки взносов государств-членов, перечисляемых в положении 5.3.
(b) The total average general-purpose fund/special-purpose fund donor contribution as a percentage of total contributions over the period of the last three years (2002-2004); Ь) средний размер внесенных донором средств общего/специального назначения в процентах от общего объема взносов за последние три года (2002-2004 годы);
Total unpaid pledges at 31 December 1997 under the general-purpose fund amounted to $6,189,861 due from 20 countries, representing 20 per cent of total general-purpose income for 1996-1997. Общая сумма обещанных, но не выплаченных взносов по состоянию на 31 декабря 1997 года на общие средства, составила 6189861 долл. США от 20 стран, что представляет 20 процентов от совокупных поступлений на общие цели на 1996-1997 годы.
FUND AND ITS FUNCTIONING IN THE OVERALL ВЗНОСОВ И ЕГО ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ В ОБЩЕЙ
The creation of a fund to offset the adverse effects of sanctions, to be funded from voluntary contributions, should receive the priority attention of the world community and practical measures to alleviate the harmful repercussions of sanctions ought to be devised. Мировому сообществу следует уделить первоочередное внимание созданию фонда для компенсации пагубных последствий санкций с финансированием за счет добровольных взносов и разработке практических мер по смягчению пагубных последствий санкций.
The total amount spent so far by the fund is expected to result in the phasing-out of the use of 122 million ODP kg and the phasing-out of the production of about 42 million ODP kg of ozone-depleting substances. Эта сумма составляет приблизительно 48% от общей суммы взносов в фонд. кг веществ с ОРС и сворачиванию производства примерно 42 млн. кг веществ с ОРС.
Thus, it can be seen that the Convention is now experiencing an increased fluctuation in both the total financial contributions being made by Parties/Signatories, as well as a decline in the percentage of Parties/Signatories making contributions to the trust fund for the Convention. Таким образом, уже заметно, что Конвенция сталкивается в настоящее время как с повышенными колебаниями общего объема финансовых взносов, сделанных Сторонами/ Сигнатариями Конвенции, так и снижением доли Сторон/ Сигнатариев Конвенции, которые осуществляют финансовые взносы в фонд Конвенции.
Additionally, the contribution to the fund by UNIDO will be further reduced on account of lower cost share ratio from 15.604 per cent as contained in 2012-2013 budget estimates to 15.389 per cent reflected in the 2014-2015 budget estimates. Кроме того, произойдет дальнейшее сокращение взносов ЮНИДО в фонд в связи с более низкой процентной долей с 15,604 процента, включенной в сметы расходов на 2012 - 2013 годы, до 15,389 процента, отраженного в бюджетных сметах на 2014 - 2015 годы.
The AVS is financed by the contributions paid by the insured person and the employer, by contributions from the public authorities, by interest from the AVS equalization fund and by revenue generated by third-party liability appeal proceedings (art. 102 LAVS). Пенсии по старости финансируются за счет взносов застрахованных лиц и нанимателей, отчислений государственных органов, процентов компенсационных фондов в рамках системы пенсий по старости и средств, получаемых от регрессных исков, возбуждаемых против несущих ответственность третьих лиц (статья 102 ЗСПС).
(b) On a separate basis, to provide to the members of the Governing Council, on a biannual basis, a list of each fund's donors and the amounts that they contribute; Ь) в качестве отдельного вопроса, предоставлять два раза в год государствам - членам Совета управляющих список доноров по каждому фонду и информацию об объемах производимых ими взносов;
The Board compared the actual contributions/pledges received during the year and the actual expenditures paid/disbursed in the same year and noted that an average of 40.01 per cent of the reserve fund was used to cover shortfalls in income overexpenditures. Комиссия сравнила фактический объем взносов/объявленных взносов в течение отчетного года и фактический объем произведенных расходов/выплат в течение этого же года и отметила, что в среднем 40,01 процента резервного фонда было израсходовано для покрытия дефицита, вызванного превышением расходов над поступлениями.
This would mean reducing future unfunded project budgets such that at least 50 per cent is covered by earmarked fund balances and as much as possible of the remaining 50 per cent is covered by any multi-year pledges that can be secured beyond the current year. Это означает сокращение сметных расходов по непрофинансированным проектам до уровня, когда не менее 50 процентов таких расходов можно будет покрыть за счет целевых средств, а максимальную часть остальных 50 процентов - за счет объявленных взносов будущих лет.
(c) The United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) should establish a container profiling programme financed from a special fund set up by means of contributions by Governments of any confiscated assets of convicted drug traffickers. с) Программе Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками (ЮНДКП) следует разработать программу оперативных установок применительно к контейнерным перевозкам, которая будет финансироваться из специального фонда, образованного из взносов правительств и любых конфискованных активов осужденных торговцев наркотиками.
Fund balance excluding unpaid contributions Остаток средств Фонда за вычетом невыплаченных взносов
b Includes seven General Service (Other level) posts against the programme support account and three posts (one P-3 and two General Service (Other level)) against the voluntary trust fund account. Ь Включая семь должностей категории общего обслуживания (прочие разряды), финансируемых со счета для вспомогательного обслуживания программ, и три должности (одну должность класса С-З и две должности прочих разрядов категории общего обслуживания), финансируемых со счета средств целевого фонда добровольных взносов.
C. How to make a contribution to the Fund Порядок внесения взносов в Фонд
Voluntary Fund for the Decade Фонд добровольных взносов для Десятилетия
Guidelines Objectives of the Voluntary Fund Цели Фонда добровольных взносов: