Английский - русский
Перевод слова Fund
Вариант перевода Финансировать

Примеры в контексте "Fund - Финансировать"

Примеры: Fund - Финансировать
Donors must fully and equitably fund humanitarian protection and assistance operations. Доноры должны в полной мере и на равной основе финансировать операции по оказанию гуманитарной защиты и помощи.
Member States should fund elections from national budgets and consider making voluntary contributions for electoral assistance. Государства-члены должны финансировать выборы из национальных бюджетов, а также рассматривать вопрос о внесении добровольных взносов для оказания помощи в проведении выборов.
UN-Habitat and UNEP have agreed to jointly fund additional IPSAS dedicated staff at the United Nations Office at Nairobi. ООН-Хабитат и ЮНЕП приняли решение совместно финансировать должности сотрудников, которые будут дополнительно выделены для решения вопросов, связанных с внедрением МСУГС в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби.
Contractors with the Authority have a legal obligation to provide and fund training opportunities for trainees from developing States and the Authority. Субъекты, заключившие контракты с Органом, несут юридическое обязательство обеспечивать и финансировать возможности для прохождения подготовки стажерами из развивающихся государств и Органа.
The regular budget should not fund the Organization's administrative expenses alone while extrabudgetary resources funded programme expenses. Регулярный бюджет не должен один финансировать административные расходы Организации, в то время как внебюджетные ресурсы будут использоваться для покрытия расходов по осуществлению программ.
We encourage Member States to develop and fund educational programmes challenging female subordination and promoting equitable gender relationships at all stages of life. Мы призываем государства-члены разрабатывать и финансировать образовательные программы, которые ставят под сомнение подчиненное положение женщин и содействуют равноправным гендерным отношениям на всех жизненных этапах.
States should fund indigenous and non-indigenous media as an important conduit for public opinion and influencer of societal attitudes. Государства должны финансировать средства массовой информации коренных и некоренных народов в качестве важного инструмента формирования общественного мнения и изменения общественных мировоззрений.
UNFPA and UN Women will fund efforts to acquire technical expertise on the needs for women with disabilities. ЮНФПА и структура "ООН-женщины" будут финансировать усилия по обеспечению технической экспертизы потребностей женщин-инвалидов.
This has clear implications for activities that undermine the ability of other States to raise revenue and fund their own development. Это влечет однозначные последствия для деятельности, которая подрывает способность других государств мобилизовывать доходы и финансировать свое развитие.
Some non-ECE countries, including developing countries, can fund participation of their experts themselves or can mobilize funding from other sources. Некоторые не являющиеся членами ЕЭК страны, в том числе развивающиеся, могут финансировать участие своих экспертов самостоятельно или привлекать финансирование из других источников.
The proceeds from the fields helped fund our defenses. Урожай с полей помог финансировать нашу оборону.
Maybe I could even fund it. Может, я бы мог его финансировать.
The new Royal Caledonian Bank will fund on a massive scale. Новый Королевский Банк Каледонии будет финансировать это в огромных масштабах.
The man who helped fund this club. Человека, который помогал финансировать этот клуб.
$10 million can fund a nice little coup. $ 10 млн могут финансировать миленький переворот.
UNDP would fund implementation of the action plan and would follow its recommendations, in cooperation with UNCTAD and local partners. ПРООН намерена финансировать осуществление плана действий и следовать его рекомендациям в сотрудничестве с ЮНКТАД и местными партнерами.
The network would support and fund the socio-economic and political development of women farmers. Эта сетевая организация будет поддерживать и финансировать социально-экономическое и политическое развитие женского фермерства.
At present, he said, the chemicals industry was not in a position to further fund the SAICM process. В настоящее время, заявил он, химическая промышленность не в состоянии дополнительно финансировать процесс СПМРХВ.
Given the substantial needs in both countries, I urge the international community to generously fund humanitarian and development assistance. Учитывая наличие существенных потребностей в обеих странах, я настоятельно призываю международное сообщество щедро финансировать оказание гуманитарной помощи и помощи в целях развития.
That means that we must continue to set up the Peacebuilding Commission, make it a living reality and fund it accordingly. Это означает, что мы должны продолжить работу над созданием Комиссии по миростроительству, превратить ее в реальность и финансировать ее надлежащим образом.
Governments should fund student internships at multilateral institutions working on weapons of mass destruction issues. Правительствам было рекомендовано финансировать стажировки студентов в многосторонних учреждениях, занимающихся проблемами оружия массового уничтожения.
Donors are more willing to provide budgetary support and fund development activities undertaken by non-governmental actors. Доноры проявляют большую готовность оказывать бюджетную поддержку и финансировать мероприятия в области развития, осуществляемые неправительственными субъектами.
The Government will fund a pilot project in 2003. Правительство будет финансировать осуществление экспериментального проекта в 2003 году.
For international non-governmental organizations, UNHCR should request and fund a project-specific audit for each subproject for which UNHCR funding exceeds $300,000. Применительно к международным неправительственным организациям УВКБ следует запрашивать и финансировать ревизии по каждому подпроекту конкретного проекта, в котором доля УВКБ превышает 300000 долл. США.
With the assistance of European philanthropic agencies, the Pontifical Mission had been able to develop and fund programmes to put the unemployed to work. При содействии европейских благотворительных учреждений Понтификальной миссии удалось развернуть и финансировать программы по трудоустройству безработных.