Примеры в контексте "From - С"

Примеры: From - С
UNPROFOR training takes place from September to November and March to May. Подготовка персонала для СООНО ведется с сентября по ноябрь и с марта по май.
President Nixon addressing the nation live from... Президент Никсон с обращением к нации в прямом эфире из...
You kept that from me while we were... Ты утаил это от меня, пока мы с тобой...
That was only to keep me from signing with Sony. Это было лишь для того, чтобы удержать меня от контракта с "Сони".
DiNozzo, you run point from MTAC with Bishop. Диноззо, будешь управлять всем из тактического центра вместе с Бишоп.
I dated David Wagner from 5C. Я встречалась с Дэвидом Вагнером из квартиры 5С.
Maybe they're reaching out from prison. Может, он связался из тюрьмы с кем-то на воле.
These gentlemen come from the university. Эти господа из университета, они хотят поговорить с тобой.
This is a plate from 1797. Это табличка 1797 г. Показывает женщин, играющих с этими игрушками.
But those guys We took the boat from... Мы хотим с этим покончить, но эти парни, у которых мы взяли лодку...
Savings resulted from recalculations based on actual civilian personnel costs for the period. Экономия средств образовалась в связи с перерасчетом, произведенным на основе фактических расходов на гражданский персонал за рассматриваемый период.
Reduced qualifying period for Fund participation from one year to six months. Сокращен период, дающий право участия в Фонде, с одного года до шести месяцев.
Increased the normal retirement age for new participants from 60 to 62. Увеличен обычный возраст выхода на пенсию для новых участников с 60 до 62 лет.
Another trend is the shift in emphasis from development to relief activities. Другая такая тенденция связана с перенесением акцента с развития на деятельность по оказанию чрезвычайной помощи.
Full withdrawal from occupied Syrian territory is therefore essential. Окончательный уход с оккупированных сирийских территорий является в этой связи главным условием.
Most cooking fuelwood is obtained at no financial cost from forests. Большая часть древесного топлива, используемого для приготовления пищи, добывается в лесах, что не связано с какими-либо финансовыми расходами.
Observers were subsequently deployed in Hebron from May to July 1994. Впоследствии, с мая по июль 1994 года, в Хевроне были размещены наблюдатели.
We conducted these interviews privately, without interference from Azerbaijani officials. Эти интервью были проведены с глазу на глаз, без вмешательства азербайджанских официальных лиц.
Nations in transition from command to open economies face immense hardships. Страны, осуществляющие переход от командной к открытой экономике, сталкиваются с колоссальными трудностями.
Advisory services were also reduced considerably from previous bienniums. Кроме того, значительно сократился по сравнению с предыдущими двухгодичными периодами объем консультативных услуг.
The Audit Office also began functioning from Amman in July 1993. Управление по вопросам ревизии также стало базироваться в Аммане с июля 1993 года.
Savings for international and local staff resulted from delays in recruitment. Экономия по статье персонала, набираемого на международной и местной основе, стала следствием задержек с наймом.
The special mission visited Baghdad from 15 to 19 July 1993. Специальная миссия посетила Багдад в период с 15 по 19 июля 1993 года.
Other topics for standard setting will emerge from research work. Другие темы, связанные с установлением стандартов, будут возникать в процессе исследовательской деятельности.
She requested that delegations refrain from making such comments. Она обращается к делегациям с просьбой воздерживаться от замечаний такого рода.