Примеры в контексте "From - С"

Примеры: From - С
Cross-reference the sample from that gun shop they hit on Tuesday. Сравни с образцом из того оружейного магазина, на который они напали во вторник.
To contact other photonic life-forms... to learn from them. Чтобы установить контакт с другими фотонными формами жизни... чтобы учиться у них.
I'm from Anne's constituency. Зато я из вашего, и взял с собой Стюарта в качестве гостя.
He'll face stiff competition from the usual Oxbridge mafia. Он столкнётся с жёсткой конкуренцией со стороны обычной мафии Оксфорда и Кембриджа.
Folks, we're talking about two days from now. Народ, мы говорим о двух днях, начиная с данного момента.
But I think you should start training from tomorrow. Но я думаю, что тебе надо бы начать тренироваться с завтрашнего дня.
Heller served as showrunner from season 1 to 6. Он выступал в качестве шоураннера сериала с первого сезона по шестой.
Reconstruction lasted from 1922 to 1925. Повторная реконструкция проводилась с 1922 по 1925 год.
So strictly from a climate change perspective, the cities are already relatively green. То есть, говоря строго с точки зрения климатических изменений, города уже являются относительно «зелёными».
Some images from Mars, 1997. Это фотографии с Марса, сделанные в 1997 году.
And then AIDS education in all schools, starting from university. И после было образование по профилактике СПИДа в школах, начиная с университета.
This satellite was launched into orbit from a military base in China. Эти спутники были запущены на орбиту с военной базы в России в 2011 году.
Sendov was Bulgarian ambassador to Japan from 2004 to 2009. С 2004 года по 2009 год Сендов являлся послом Болгарии в Японии.
It flowers usually from December through February. Цветение, как правило, продолжается с декабря по февраль.
Dr Valkeniers was Member of Parliament from 1974 to 2003. Доктор Валкенирс был членом парламента с (Бельгия) 1974 по 2003 год.
Samuel fled from the battlefield but was captured and killed. Самуил Аба бежал с поля боя, но был схвачен и казнён.
He retired from this position in 1954. С этого поста он ушёл в отставку в 1954 году.
Everything, from rehearsals to confidentiality agreements. Он знает все, начиная с репетиций и заканчивая конфиденциальным соглашением.
Developed countries shifted from promoting growth to fighting inflation. Вместо того, чтобы стимулировать экономический рост, развитым странам пришлось бороться с инфляцией.
Economically, Malaysia learned from its neighbors. С экономической точки зрения Малайзия многое узнала от своих соседей.
He exhibited widely in Europe from 1950. Активно концертировал по разным странам Европы начиная с 1950 года.
In the international sphere the training of specialists from abroad prevails. В международной сфере преобладает деятельность, связанная с подготовкой специалистов из числа иностранных граждан.
Megan came to me suffering from bulimia and depression. ВТОРНИК, 13 ФЕВРАЛЯ Меган пришла ко мне с булимией и депрессией.
Engineers came from Germany to work on the ship. Вместе с крейсером прибыла инженерная делегация из Германии для продолжения работ.
This supposedly absolves us from obligations to future generations. По общему мнению, это снимает с нас обязательства перед будущими поколениями.