Whenever he returns from victory, a child is never far behind. |
Всякий раз, когда он возвращается с победой, ребенок никогда не бывает далеко позади. |
Three from the night you and Jimmy almost got hit. |
Трое с той ночи, когда тебя и Джимми чуть не подстрелили. |
And what we once turned from in disgust... |
А то, от чего мы когда-то отворачивались с отвращением... |
Fate often takes a man far from his heart. |
Часто, судьба подчиняет себе человека, расходясь с его желаниями. |
But there was a 911 reported from their phone. |
О стрельбе прошлой ночью на заправке нет никакого рапорта, но есть звонок в 911 с их телефона. |
Like faxing his portrait from the afterlife. |
Его лицо - это как привет с того света. |
Actually it's from this afternoon. |
На самом деле, оно ещё с обеда. |
I just got back from Sundance. |
Я только что с фестиваля "Сандэнс". |
This isn't from morning radio. |
Я узнал это, не слушая с утра радио в машине, Тоби. |
I can deploy troops from my ship immediately. |
Я готов перебросить солдат с моего корабля на станцию немедленно. |
No one's heard from them. |
Никто с тех пор от них ничего не слышал. |
Careful - more people die from soda machines than shark attacks. |
Осторожнее, от автоматов с газировкой погибает людей больше, чем от акул. |
That night I e-mailed Lindsey from his computer. |
В ту ночь я написала Линдси емайл с моего компьютера. |
I read her files from Warehouse 12. |
Слушайте, когда Хелена впервые появилась, я ознакомилась с её материалами из Пакгауза 12. |
Since I got back from Japan. |
С тех пор, как я вернулся из Японии. |
It can translate words from one language to another and pronounce them. |
Он может переводить слова с одного языка на другой, а так-же произносить их. |
And then AIDS education in all schools, starting from university. |
И после было образование по профилактике СПИДа в школах, начиная с университета. |
Those are from crime scenes and booking photos. |
Это снимки с мест преступлений и фотографии из уголовных дел. |
I knew Ricky from The department softball team. |
Мы с Рики вместе были в команде нашего управления по софтболу. |
Someone told Mel she was a singer from PEI. |
Кто-то сказал Мэлу, что она певица с Острова Принца Эдуарда. |
So nobody's called from here today. |
Так что никто не мог звонить с него этим вечером. |
Injuries don't point to a fall from that height. |
Повреждения не указывают на то, что он падал с такой высоты. |
She confirmed you had abnormal brain scans upon returning from your mission. |
Она подтвердила, что у вас была ненормальная мозговая активность сразу после возвращения с миссии. |
Probably animal tranquilisers from when we had the lion show. |
Может, транквилизаторы для животных с тех времён, когда у нас было львиное шоу. |
Childhood is not from birth to a certain age. |
Детство не начинается с рождения и не заканчивается с каким-то определенным возрастом. |