Примеры в контексте "From - С"

Примеры: From - С
Incremental disengagement from the Mission is therefore likely in areas related to institution-building. Поэтому вероятно, что в областях, связанных с институциональным строительством, Миссия будет поступательно сворачивать свою деятельность.
She/he becomes entitled to the invalidity pension from her/his 18th birthday. Такое лицо имеет право на получение пенсии по инвалидности начиная с 18 лет.
They are sometimes also excluded from rights relating to social security laws. Иногда их также исключают из числа обладателей прав, связанных с законами о социальном страховании.
Corruption can also be combated by applying remedies from private law. С коррупцией также можно бороться путем применения средств правовой защиты из области частного права.
The preliminary draft presented to the Meeting incorporated the feedback received from those consultations. Предварительный проект, представленный настоящему Совещанию, был подготовлен с учетом информации, полученной по результатам данных консультаций.
Close relationships are not grounds for exemption from punishment under the Convention. В соответствии с Конвенцией близкие отношения между людьми не являются основанием для освобождения от наказания.
Another ICRC delegation visited Turkmenistan from 5 to 11 April 2012. Другая делегация МККК посетила Туркменистан в период с 5 по 11 апреля 2012 года.
Yet the epidemic is far from over. Несмотря на это, с эпидемией еще далеко не покончено.
Consequently, women were isolated and prevented from appearing in public. В связи с этим женщины были изолированы и им запрещалось появляться в общественных местах.
It also arbitrates employment related complaints from individual workers. Она также выступает арбитром по трудовым спорам, связанным с жалобами отдельных работников.
Activities carried out from the ethnic, cultural and gender perspectives. Меры в области здравоохранения, принимаемые с учетом этнических, культурных и гендерных особенностей населения.
Their negative attitudes did not stem from any desire to introduce segregation. Их негативное отношение к рома ни в коей мере не связано с каким-либо стремлением ввести в отношении них сегрегацию.
Your time allowed is just three days from now. Время, отпущенное вам - всего три дня с этого момента.
Baena Constructions - the gold standard international company built from nothing. "Баэна Констракшн" - компания международного золотого стандарта, созданная с нуля.
Got 60 left from about 1,400. Да есть пока. 60 осталось с 1400.
There's footage from the night we got vandalized. Там есть кадры с той ночи, когда был совершен акт вандализма.
And-and you're worried about being away from home. И ты нервничаешь из-за того, что находишься в данный момент не с ним.
He was moving money from our personal accounts offshore somewhere - untraceable. Он переводил деньги с наших личных счетов куда-то на оффшор, где нельзя отследить.
People from Wah Mountain, coming for herbs. Это люди с Горы Ва, они пришли за травами.
Let's use what we got from our own sensors. Давай попробуем использовать то, что мы получили с помощью наших собственных.
Vlasta Klempár swore that Kajínek was shooting from one spot. Власта Клемпар показал, что Каинек стрелял с одного места, не двигаясь.
As well as your militancy from army times. Так же, как твоя воинственность, с армейских времён.
Clouds blowing from the south hit this gigantic barrier. Облака, приносимые с юга, ударяются об этот гигантский барьер.
You pledges could learn from her. А вы, новички, берите с нее пример.
I might have to leave from work. Мне, возможно, придется приехать сразу с работы.