Примеры в контексте "From - С"

Примеры: From - С
Proposals with concrete numbers are listed from lowest to highest percentages. Предложения с конкретными цифровыми показателями приводятся начиная с самой низкой и кончая самой высокой процентной долей.
Between 2006 and 2007, emissions from all sectors increased. В период с 2006 по 2007 год выбросы во всех секторах сократились.
Emissions from international bunkers also increased between 2006 and 2007. В период с 2006 по 2007 год возросли также выбросы в результате использования международного бункерного топлива.
The latest seminar included cluster visits in Italy for professionals and policymakers from Latin America. В рамках последнего семинара были организованы встречи с представителями итальянских объединений МСП для специалистов и руководителей из стран Латинской Америки.
Policymakers should note that foreign affiliates can differ from domestic firms in securing funds for investment. Директивные органы должны учитывать, что иностранные филиалы могут отличаться от национальных компаний с точки зрения методов получения ресурсов для осуществления инвестиций.
The Bank currently has donor-specific trust funds with environmental components from several countries. В настоящее время у Банка имеются целевые средства от конкретных доноров с экологическими компонентами из нескольких стран.
Legislation included measures to fight money-laundering and criminalize proceeds derived from drug trafficking. Такое законодательство предусматривает, в частности, борьбу с отмыванием денежных средств и криминализацию доходов, полученных от незаконного оборота наркотиков.
UNFPA will disseminate lessons learned from evaluations through knowledge management platforms. ЮНФПА будет распространять уроки, извлеченные из оценок, с помощью систем управления знаниями.
Consequently, the major challenge will be to prevent poverty levels from rising. В соответствии с этим главная задача заключается в том, чтобы не допустить повышения уровня нищеты.
Solutions on communicating with hard-to-reach groups range from technological to educational. Решения по налаживанию связи с труднодоступными группами характеризуются разнообразием, начиная с технологических и кончая просветительскими.
Reporting of activities had changed from programmes to expected results. Информация об осуществляемой деятельности теперь представляется не в разбивке по программам, а с учетом ожидаемых результатов.
There was some progress from 2000 to 2005. В период с 2000 по 2005 годы в этой ситуации наметилось некоторое улучшение.
Limited views were received from countries regarding potential elements necessary to enhance collaboration between secretariats. Из некоторых стран были получены сообщения с изложением их предварительных мнений в отношении элементов, которые являются необходимыми для активизации сотрудничества между секретариатами.
Air pollution policy could profit from an ambitious climate policy. Политику борьбы с загрязнением воздуха полезно было бы подкрепить активным проведением политики в области предупреждения изменения климата.
Data available from the OECD/Eurostat joint questionnaire is also incomplete. Данные, собираемые с помощью совместного опросника ОЭСР/Евростат, также являются неполными.
Research indicates that girls begin life from a position of disadvantage that continues throughout their lives. Проведенные научные исследования свидетельствуют о том, что в своей жизни девочки с самого начала сталкиваются с неблагоприятными условиями, которые сохраняются на всем протяжении их жизни.
Seven nominations remained unchanged from the interim recommendations. Семь заявок остались без изменения по сравнению с промежуточными рекомендациями.
Some variability probably also stems from differing geological structures. Некоторые различия, вероятно, также связаны с разными геологическими структурами.
Disputes arising from the development of concessions and land issues constituted potential threats. Потенциально угрожающий характер имеют споры, возникающие в связи с разработкой концессий и по земельным вопросам.
That does not amount to genocide from our own reckoning. Это - не равносильно геноциду, с нашей собственной точки зрения».
Concern arises from capital account opening implied by GATS commitments. В связи с открытием режима счета операций с капиталом, вытекающим из обязательств по ГАТС, возникает обеспокоенность.
The presentation materials from the meeting are. С материалами выступлений на совещании можно ознакомиться на веб-сайте.
Children from Nicaragua and Guatemala had been repatriated under that procedure. Детей из Никарагуа и Гватемалы также высылают в страны происхождения в соответствии с этой процедурой.
The Office also gives priority to requests for technical cooperation from Governments. Наряду с этим Управление уделяет приоритетное внимание рассмотрению поступающих от правительств просьб о техническом сотрудничестве.
However, difficulties in data collection from donors remain. Вместе с тем по-прежнему наблюдаются трудности с получением данных от доноров.