The number of points on male reindeer increases from birth to five years of age and remains relatively constant from then on. |
Диаметр роговицы незначительно увеличивается с момента рождения до 4 лет и с этого возраста является константой. |
First Greek expedition, led 5 climbers to the summit from the South side and 3 from the North. |
Состоялась первая греческая экспедиция, пятеро участников которой взошли на Джомолунгму с южной стороны и трое - с северной. |
She was used as a guardship from 1820, and a training ship from 1862. |
Использовался как брандвахта с 1820, как учебный корабль с 1862. |
He worked as an assistant geologist from 1879 and as geologist and palaeontologist at the Geological Survey of Sweden from 1881. |
С 1879 года он работал ассистентом геолога и с 1881 года - геологом и палеонтологом в Геологической службе Швеции. |
The province extends over 70 km from north to south as well as from east to west. |
Территория провинции протянулась примерно на 70 км как с севера на юг, так и с запада на восток. |
The album features Jackson's four solo LPs from Motown (dating from 1971 to 1975), plus songs that were released after he left the company. |
Альбом состоит из его четырёх сольных виниловых пластинок, выпущенных компанией Motown в период с 1971 по 1975 годы, а также включает в себя песни, выпущенные после его ухода с лейбла. |
Hewn from a single block of granite quarried from Haytor on Dartmoor, it stands just to the west of the cathedral, in alignment with the altar. |
Высеченный из цельного куска гранита, добытого в Дартмуре, он находится к западу от собора, на уровне с алтарём. |
All the trails from the comet from 1803 through 1924 were expected to intersect Earth's orbit during May 2014. |
Земля должна была пересечь предыдущие траектории кометы с 1803 по 1924 годы в мае 2014 года. |
The forint's name comes from the city of Florence, where gold coins called fiorino d'oro were minted from 1252. |
Название валюты происходит от названия города Флоренция, где с XIII века чеканилась золотая монета, называемая fiorino d'oro (золотой флорин). |
Both in foreign and domestic policy he differed from the king, who discharged the prince from the council in November 1411. |
Однако его разногласия с отцом по поводу внешней и внутренней политики привели к тому, что в 1411 году король исключил сына из своего Совета. |
Guyana became independent from Great Britain on 26 May 1966 and began producing its own stamps as an independent nation from that date. |
Последний ведёт свой отсчёт с момента, когда Гайана 26 мая 1966 года получила независимость от Великобритании и в том же году приступила к эмиссии собственных почтовых марок. |
Best scored twice, one goal from outside the box, the other from the penalty spot. |
Бест забил дважды: первый гол - ударом из-за пределов штрафной, второй - с пенальти. |
Because of their small size, and glare from the nearby planet, they can be very difficult to observe from Earth. |
Вследствие малого размера и блеска планеты, внутренние спутники сложно наблюдать с Земли. |
He received his B.S., M.A., and Ph.D. from the University of Chicago, and subsequently taught there from 1943 to 1946. |
Он получил степени бакалавра и магистра, а также доктора наук в Университете Чикаго, а затем преподавал там с 1943 по 1946 год. |
In the opposite direction, products from the fish, pulp and paper industry, etc. are delivered from the island to the mainland. |
В обратном направлении, с острова на материк, доставляется продукция рыбной, целлюлозно-бумажной промышленности и др. |
Their name was taken from the song "I Am the Morning" from Oceansize's debut release, Effloresce. |
Название коллектива является отсылкой к песне «I Am the Morning» с дебютного альбома Effloresce группы Oceansize. |
Lowe attended Sevenoaks School from 1976 until 1980 and graduated from Sidney Sussex College, University of Cambridge in 1984 with a degree in Engineering. |
Лоу посещал школу Sevenoaks с 1976 по 1980 год и затем окончил колледж Сидни Сассекс Кембриджского университета в 1984 году по специальности инженер. |
The hh produces hydrazine from nitric oxide and ammonium, and hd transfer the electrons from hydrazine to ferredoxin. |
Hh образует гидразин из нитрита и аммония, а hd переносит электроны с гидразина на ферредоксин. |
The school district faced pressure from many parents and faculty to ban student Ryan White from the campus after his diagnosis of HIV became widely known. |
Школа столкнулась с огромным давлением со стороны многих родителей и преподавателей, что и привело к исключению Райана после того, как его диагноз стал широко известен. |
The show features several actors from Spaced, while in one episode Manny is heard speaking to Twist Morgan, a character from Spaced. |
В сериале были задействованы несколько актёров из «Долбанутых», а в одном из эпизодов слышно, как Мэнни разговаривает с Твист Морган, персонажем этого шоу. |
It is most likely that Vuchetich sculpted the figure from the discus thrower Nina Dumbadze, and the face from his wife Vera. |
Наиболее вероятно, что фигуру скульптор лепил с спортсменки-дискоболки Нины Думбадзе, а лицо - с жены Веры. |
Benguela, a Portuguese fort from 1587, a town from 1617, was another important early settlement founded and ruled by Portugal. |
Бенгела, португальский форт с 1587 и город с 1617 года, был вторым по значимости форпостом португальцев в регионе после Луанды. |
Trepanging was also done from 1812 in Hawaii and from 1814 in the Marquesas. |
С 1812 года трепангинг также вёлся на Гавайях и с 1814 года - на Маркизских островах. |
After recovering from illness, Tsukahara was appointed Director of Naval Air Command from December 1, 1942 to September 15, 1944. |
После выздоровления Нисиздо Цукахара с 1 декабря 1942 года по 15 сентября 1944 года возглавлял Командование морской авиации. |
In 1809, her husband died from injuries sustained when he fell from his balloon in the Hague after suffering a heart attack. |
В 1809 муж Софи Бланшар скончался от травм, полученных при падении с воздушного шара в Гааге после сердечного приступа. |