| And our soldiers are back from the front, released from their oath to the czar. | И наши солдаты вернулись с фронта, свободными от присяги царю. |
| He called them from a stolen phone that's been recovered from a ditch. | Он позвонил им с украденного телефона, найденного в расщелине. |
| We are from Copenhagen, and you are from the rapids. | Мы из Копенгагена, а ты с водопадов. |
| Tough talk from someone who sat quietly in a chair waiting for daddy to come home from work. | Серьезная речь для того, кто сидит дома в кресле ожидая, пока папочка вернется с работы. |
| I picked his daughter up from school and his clothes from off the floor. | Я забирал его дочь из школы и подбирал одежду с пола. |
| It's from my wedding, from my godfather. | А это еще с моей свадьбы, осталось от моего дедушки. |
| The bars are made from Nth metal from Thanagar. | Прутья сделаны из метала с Танагара. |
| We actually can and do study planet atmospheres from here, from Earth orbit. | Мы можем и исследуем атмосферы планет отсюда, с земной орбиты. |
| I saw it from far away... from the road. | Я видел его издалека... с дороги. |
| A special courier from Paris just came in with a letter from Tom. | Специальный курьер из Парижа только что прибыл с письмом от Тома. |
| These are forensic results from a swab taken from the bruise on your father's face. | Вот результаты лабораторных анализов мазка, взятого с синяка на лице вашего отца. |
| When we showed her the video from Horsley's computer, she knew where it had come from. | Когда мы показали ей видео с компьютера Хозли, она поняла, откуда оно взялось. |
| Allison... years from now, we could be looking down at this moment from a very great height. | Эллисон... когда-нибудь, мы посмотрим на эту ситуацию с очень большой высоты. |
| But 30 years from now, Afghanistan will go from 30 million to 60 million. | Через тридцать лет население Афганистана вырастет с 30 до 60 миллионов. |
| Once from your tuition, and then again from the interest on debt. | Плату за обучение и проценты с кредита. |
| Patients are exposed from... from head to toe. | Пациенты обнажены с... с головы до пят. |
| I never wish to be parted from you from this day on. | И хочу никогда не расставаться с Вами с этого дня. |
| A boy from Daxam and a girl from Krypton, working together. | Парень с Даксама и девушка с Криптона, работают вместе. |
| We can remove him from the throne and send him back to where he has come from. | Можно сместить его с трона и отправить туда, откуда он явился. |
| During its journey from the surface the water absorbed carbon dioxide from the soil making it mildly acidic. | На пути с поверхности земли вода, поглощая из почвы углекислый газ, делает его умеренно кислотным. |
| She was from back east, from Delaware. Well-bred. | Она была с восточного побережья, из Делавера. |
| Prints from the hotel room match prints from the dead woman's home. | Отпечатки из гостиничного номера совпали с отпечатками в доме убитой женщины. |
| These are stills from a surveillance camera half a block away from your facility. | Это кадры с камеры видеонаблюдения в половине квартала от вашей больницы. |
| The symbols could also be from the random files from our earlier research. | Возможно. Но эти символы также могут быть с разных файлов из нашего исследования. |
| Milica from the springs, from Căciulata. | Милика с теплых ванн в Кэчулате. |