And your mother called from Barbados. |
Это вам сообщения, и утром вам звонила мама с Барбадоса. |
Célestin Poux and other survivors from Bingo Crépuscule. |
Насчёт Селестена Мухи и других солдат с "Бинго в сумерках". |
One wore boots taken from a Jerry. |
На одном даже были надеты сапоги с убитого немца. |
My doctor says I suffer from gender confusion. |
Врачи говорят, что я еще с полом не определился. |
My memory still sucks from the chemo. |
С моей памятью еще не все в порядке из-за химии. |
Realizing Batman was right, she retires from crime-fighting. |
Понимая, что Бэтмен был прав, она отходит от борьбы с преступностью. |
I know a trick from Laurel and Hardy. |
Я вспомнила одну сцену из фильма с Лоуренсом и Харди. |
She's dating that Jessie kid from Vocal Adrenaline. |
Она встречается с тем парнем, Джесси, из Вокального Адреналина. |
Moreau got his start smuggling antiquities from war zones. |
Моро начал свою карьеру с контрабанды древностей из зон боевых действий. |
She was probably seeing get military information from him. |
По-видимому, она встречалась с немцем... для сбора военной информации. |
Soccer Jack passes from the left... |
ЗАК: Футболист Джек пасует с левого фланга... |
So nobody called from here this afternoon. |
Так что никто не мог звонить с него этим вечером. |
There are several creatures approaching from the southeast. |
Он говорит, что несколько существ приближаются сюда с юго-востока. |
Security will handle this from now on. |
С этого момента операцией руководит служба безопасности Корпорации Мак. |
We're going in from the north. |
Всем группам, имейте ввиду, Мы потеряли контакт с подозреваемым. |
I took this from one of your attackers. |
Я сорвал это с одного из тех, кто напал на тебя. |
I think it came from evans field. |
Я думаю, что это пришло с поля Эвана. |
All the major cellular companies ship from distribution warehouses upstate. |
Все крупные сотовые компании разгружают товар с распределительных складов за пределами города. |
This airflow that comes from Hawaii and Canada. |
Это такое воздушное течение, идет с Гавайев и Канады. |
We have confirmation from the Icarus. |
Сер, у нас подтверждение с "Икерса". |
We have confirmation from the Icarus. |
Сэр, с "Икара" поступило подтверждение. |
Probably left over from when I was married to her. |
Возможно, он еще остался с тех пор, как я был женат на ней. |
Argentine wages and prices rose significantly from 1991 through 1993. |
С 1991 по 1993 год в Аргентине стремительно росли зарплаты и цены. |
When you bumped him from second chair. |
Сразу, как ты скинул его с места второго адвоката. |
This one is from the UN building. |
Вот этот - из того ООНовского здания, с горящей машиной. |