Примеры в контексте "From - С"

Примеры: From - С
During the period from 1958 till 1960 the number of staff members increased from 40 to almost 100. В период с 1958 по 1960 год количество штатных сотрудников возросло с 40 почти до 100.
After that he worked as a manual worker from 1951 and a mechanic from 1954. После этого он работал разнорабочим с 1951 года и механиком с 1954.
Mostly they did the translations not from the original, but from Russian. В основном переводили не с оригинала, а с русского языка.
This work is interesting not only from an artistic, but also from a historical point of view. Это произведение интересно не только с художественной, но и с исторической точки зрения.
Some children learn more than one language from birth or from a very young age: they are bilingual or multilingual. Некоторые дети говорят больше, чем на одном языке с рождения или с самого раннего возраста: они являются двуязычными или многоязычными.
So now we have a pull from one side and a push from the other. Так что теперь у нас есть притяжение с одной стороны и толчок с другой.
He served again in the legislature from 1810 to 1814, and then temporarily withdrew from politics. С 1810 по 1814 год он вновь работал в законодательном собрании штата, а затем временно отошёл от политики.
In November 2018, Nordica announced it would shut down eight of its routes from Tallinn Airport effective from the summer schedule 2019. В ноябре 2018 года Nordica объявила о закрытии 8 маршрутов из Таллиннского аэропорта, начиная с летнего графика 2019 года.
Separated into smaller groups, forces from the Grenadier-Regiment 65 surrounded the region, invading it simultaneously from various directions. Разбитые на маленькие группы, солдаты 65-го гренадерского полка окружили регион, вторгнувшись в него одновременно с разных направлений.
The PUK says 49,000 of its supporters were expelled from KDP-controlled regions from August 1996 to December 1997. ПСК утверждает цифру в 49 тысяч сторонников, выселенных из ДПК-контролируемых регионов с августа 1996 года по декабрь 1997 года.
In a change from previous years, the commission's visits were extended from four days to seven. В отличие от прошлых лет продолжительность визитов комиссии увеличилось с четырех дней до семи.
London suffered attacks from Vikings, which became increasingly common from around 830 onwards. Лондон подвергался атакам викингов, которые особенно участились с 830 года.
Her father, Michael Beahan, was an Australian Labor Party Senator from Western Australia from 1987 to 1996. Её отец, Майкл Бихан, с 1987 по 1996 год был сенатором от Австралийской лейбористской партии и Западной Австралии.
Saul confronts Nafisi with financial records obtained from his phone showing a large transfer of funds from a covert account. Сол противоборствует Нафиси с финансовой отчётностью, полученной из его телефона, показывающей большой перевод средств со скрытого счёта.
The units drawing into the city were attacked from different sides, isolated from each other and suffered loss. Втянувшиеся в город части были атакованы с разных сторон, разобщены друг от друга и понесли потери.
Before 2007 OpenDNS was using the DNS Update API from DynDNS to handle updates from users with dynamic IPs. До 2007 года OpenDNS использовал DNS Update API от DynDNS для обработки обновлений от пользователей с динамическими IP.
Lumumba's appeal for Soviet support split the government and led to mounting pressure from Western countries to remove him from power. Призыв Лумумбы к советской поддержке расколол правительство и привел к усилению давления со стороны западных стран с целью удалить его от власти.
Letters to the United Kingdom from St. Lucia had to be prepaid from 1 April 1858. Письма, отправляемые в Великобританию из Сент-Люсии, пришлось предоплачивать с 1 апреля 1858 года.
Some songs are taken from Friday's performance and some from Saturday's. Некоторые песни взяты из выступления в пятницу, а некоторые с субботнего.
I made up my mind from viewing society from that angle. Я решил посмотреть на общество с этой точки зрения.
Be sure to send letters only from the e-mail address from which you sent them to the contest. Обязательно присылайте письма только с того почтового адреса, с которого вы отсылали свои работы на конкурс.
Brazil nuts for international trade can come from wild collection rather than from plantations. Бразильские орехи для международной торговли собирают исключительно с дикорастущих деревьев, а не с плантаций.
You can import proxies from the two external sources: from a Web-server or text file. Вы можете импортировать прокси из внешних источников: с ШёЬ-сервера или из текстового файла.
The starting date was delayed from September to October then to November due to the filming location moving from Canada to North Carolina. Начало работы было перенесено с сентября на октябрь, а позже на ноябрь из-за местоположения съёмки растянутого от Канады до Северной Каролины.
Funds from the starting fees were directed to treatment of more than 1500 children with serious diseases from 6 specialized institutions. Средства со стартовых взносов были направлены на лечение более 1500 детей с серьёзными заболеваниями из 6 специализированных учреждений.