It's from when I worked in advertising... |
Это с той поры, когда я работала в рекламе... |
He just resigned from the studio. |
Он только что ушёл в отставку с поста главы студии. |
I never heard from Knowle after we got back. |
Я никогда про Ноула не слышал, с тех пор как мы вернулись. |
We also need fingerprint and DNA evidence from the truck. |
Также нам нужно снять отпечатки и поискать улики с ДНК в грузовике. |
Things changed from when my client said partnership was likely. |
Времена изменились с тех пор, как мой клиент сказал, что партнерство - ваш будущее. |
His need for attention probably stems from abandonment in early childhood. |
Его потребность во внимании, скорее всего, связана с тем, что его бросили в раннем детстве. |
They said they were calling from Paris. |
"не кладите трубку, сейчас будете говорить с Парижем". |
Rigging rope from the Mary Celeste. |
Это канат с бригантины "Мария Селеста". |
I just transferred here from the Lexington last week. |
Меня перевели сюда с "Лексингтона", на прошлой неделе. |
There are reports of trucks heading southeast from sites we uncovered. |
Это сообщения о грузовиках, которые направляются на юго-восток с известных нам точек. |
Here, call from my phone. |
Так, слушай... так на, с моего позвони. |
This is Aaron, from work. |
Это Аарон, мы с ним вместе работаем. |
We've just come from the Earth mission ship. |
Да, мы только что прибыли... с корабля миссии Земли. |
Never sleep with a girl from p.E.T.A. |
Никогда не спите с девушкой из общества защиты прав животных. |
I saw Grace holding hands with a girl from school. |
Я видела, как Грэйс держится за руки с девочкой из школы. |
Free at last from Nicholas and everything he stood for. |
Наконец свободна от Николаса. и всего, что с ним связано. |
I got one from Dave Holland about him. |
Я получил такое же от Дейва Холланда с компроматом на него. |
You returned from months abroad with a little baby girl. |
Ты пробыла несколько месяцев за границей и вернулась с маленькой девочкой на руках. |
Nice touch, bringing your girls from The Beaver Dam. |
Неплохой ход - захватить с собой девочек из "Бивер Дам". |
Ran into Toby from Finlay Fraser. |
Встречался с Тони из "Финлэй Фрейзер". |
We got camera footage from both corners near her apartment. |
У нас есть кадры с камеры с двух ракурсов возле ее квартиры. |
And suggesting maybe she graduated from stealing watches to stealing cars. |
И предполагает, что она плавно перешла с кражи часов на кражу автомобилей. |
Because he attached several documents from Hill's computer. |
Потому что он вложил в него несколько документов с компьютера Хиллов. |
The view's different from here. |
Смотри, а с этой стороны все иначе. |
Never allow anybody retreat from my performance crying. |
Никто не должен уходить с моего представления с мокрыми глазами. |