| Constant exposure from hanging out With oliver twist and his lot. | Постоянное заражение из-за того, что парень тусуется с Оливером Твистом и его друзьями. |
| E-mail from Frank Turner to a heavily encrypted account. | Письмо от Фрэнка Тёрнера на адрес с чрезвычайно высоким уровнем шифрования. |
| She suggested I start from scratch. | Она захотела, чтобы я переделала все с нуля. |
| ATF retrieved this surveillance video from last night. | Бюро по контролю за взрывчаткой обнаружило видео с камеры наблюдения, записанное прошлой ночью. |
| You're speaking from the Mural Room. | Вы говорите с нами из Комнаты с фресками, верно? - Это так. |
| You said she fell from a building. | Вы говорили, что она упала с седьмого этажа. |
| I also got the urine from Trimble's last drug test. | А еще я достала анализ мочи с последнего теста на наркотики у Тримбла. |
| My wedding planner from when I was engaged. | План моей свадьбы, с тех пор, как я была помолвлена. |
| Network just confirmed we took a call from her number. | С телефонной станции только что подтвердили, нам поступал звонок с её номера. |
| She could come from the other side. | Может быть, стоит, чтобы она зашла с другой стороны. |
| Being welcomed into the village like sons returning from battle. | Когда в деревне нас встречают так радостно, как сыновей, вернувшихся с битвы. |
| This place is clean from now on. | С этого момента, в этом месте никакой наркоты. |
| I remember you guys from California. | Ребята, я помню вас ещё с КБР. |
| Four people just disappeared from upstairs. | Четыре человека "с верху" просто исчезли. |
| Except not running from Regina, but with her. | За исключением того, что теперь мы бежим не от Реджины, а с ней. |
| Three months and two weeks since I got back from Australia. | Три месяца и две недели с тех пор, как я возвратилась из Австралии. |
| Comes from working in the city. | Это школярство ко мне с работы в Сити прицепилось. |
| They were from a 200-year-old shipwreck. | Они с судна, затонувшего 200 лет назад. |
| Maybe from some maid you fired. | Может, это от служанки, с которой ты рассталась. |
| Told her I was Lieutenant Hayley from the L.A.P.D. | Поболтала с ней от имени лейтенанта Хейли из Полиции Лос Анжелеса. |
| Whatever Sutton brought back from Russia must have been very valuable. | Что бы Саттон ни привез с собой из России, оно должно быть очень ценным. |
| Supposedly from seeing that girl in town. | Возможно, со свидания с той девушкой из магазина в городе. |
| Keeping your relationship with Sam from my investigation is serious. | Держать в тайне от расследования твои отношение с Сэмом, это уже серьёзно. |
| Maybe from one of your gang-affiliated parishioners. | Может быть от одного из ваших связанных с бандами прихожан. |
| 11 million driven down from the casino in Atlantic City, six and a half million from the big box stores, and one and three-quarter millions from personal loans from the board of directors. | 11 миллионов, которые везут из казино в Атлантик-Сити шесть с половиной миллионов из гипермаркетов, и один и три четверти миллиона из личных займов совета директоров. |