Constant exposure from hanging out With oliver twist and his lot. |
Постоянное заражение из-за того, что парень тусуется с Оливером Твистом и его друзьями. |
E-mail from Frank Turner to a heavily encrypted account. |
Письмо от Фрэнка Тёрнера на адрес с чрезвычайно высоким уровнем шифрования. |
She suggested I start from scratch. |
Она захотела, чтобы я переделала все с нуля. |
ATF retrieved this surveillance video from last night. |
Бюро по контролю за взрывчаткой обнаружило видео с камеры наблюдения, записанное прошлой ночью. |
You're speaking from the Mural Room. |
Вы говорите с нами из Комнаты с фресками, верно? - Это так. |
You said she fell from a building. |
Вы говорили, что она упала с седьмого этажа. |
I also got the urine from Trimble's last drug test. |
А еще я достала анализ мочи с последнего теста на наркотики у Тримбла. |
My wedding planner from when I was engaged. |
План моей свадьбы, с тех пор, как я была помолвлена. |
Network just confirmed we took a call from her number. |
С телефонной станции только что подтвердили, нам поступал звонок с её номера. |
She could come from the other side. |
Может быть, стоит, чтобы она зашла с другой стороны. |
Being welcomed into the village like sons returning from battle. |
Когда в деревне нас встречают так радостно, как сыновей, вернувшихся с битвы. |
This place is clean from now on. |
С этого момента, в этом месте никакой наркоты. |
I remember you guys from California. |
Ребята, я помню вас ещё с КБР. |
Four people just disappeared from upstairs. |
Четыре человека "с верху" просто исчезли. |
Except not running from Regina, but with her. |
За исключением того, что теперь мы бежим не от Реджины, а с ней. |
Three months and two weeks since I got back from Australia. |
Три месяца и две недели с тех пор, как я возвратилась из Австралии. |
Comes from working in the city. |
Это школярство ко мне с работы в Сити прицепилось. |
They were from a 200-year-old shipwreck. |
Они с судна, затонувшего 200 лет назад. |
Maybe from some maid you fired. |
Может, это от служанки, с которой ты рассталась. |
Told her I was Lieutenant Hayley from the L.A.P.D. |
Поболтала с ней от имени лейтенанта Хейли из Полиции Лос Анжелеса. |
Whatever Sutton brought back from Russia must have been very valuable. |
Что бы Саттон ни привез с собой из России, оно должно быть очень ценным. |
Supposedly from seeing that girl in town. |
Возможно, со свидания с той девушкой из магазина в городе. |
Keeping your relationship with Sam from my investigation is serious. |
Держать в тайне от расследования твои отношение с Сэмом, это уже серьёзно. |
Maybe from one of your gang-affiliated parishioners. |
Может быть от одного из ваших связанных с бандами прихожан. |
11 million driven down from the casino in Atlantic City, six and a half million from the big box stores, and one and three-quarter millions from personal loans from the board of directors. |
11 миллионов, которые везут из казино в Атлантик-Сити шесть с половиной миллионов из гипермаркетов, и один и три четверти миллиона из личных займов совета директоров. |