Английский - русский
Перевод слова Freedom
Вариант перевода Свобода

Примеры в контексте "Freedom - Свобода"

Примеры: Freedom - Свобода
Freedom of information manifested itself first of all in complete freedom to express views and publish them in writing. Свобода информации проявляется прежде всего в полной свободе выражения мнений и их публикации в прессе.
Freedom of movement is a freedom recognized by all international human rights instruments. Свобода передвижения является свободой, признаваемой во всех международных документах по правам человека.
Freedom of belief should also go hand in hand with the freedom to exercise that belief. Свобода убеждений должна быть неразрывно связана со свободой следования этим убеждениям.
Freedom of some units cannot cost freedom of another. Свобода одних не может быть за счет других.
Freedom of assembly and freedom of association, though guaranteed by the Constitution, are frequently violated in practice. Гарантированные Конституцией свобода собраний и ассоциации на практике часто нарушаются.
When combined with a reduced level of university autonomy, this state of affairs significantly limits the freedom of professors to suggest and conduct their own courses. Когда это сопровождается уменьшением автономии университета, свобода профессоров предлагать и читать свои собственные курсы значительно ограничивается.
The Netherlands believes that freedom, transparency and security go hand in hand and strengthen each other. Нидерланды считают, что свобода, транспарентность и безопасность неразрывно связаны между собой и взаимоусиливают друг друга.
Her Government was convinced that true freedom, peace and justice were not possible unless all forms of racial discrimination were first eliminated. Ее правительство убеждено, что истинная свобода, мир и справедливость невозможны без ликвидации всех форм расовой дискриминации.
However, freedom of the media was a major concern throughout the pre-election period. Однако, несмотря на это, свобода СМИ вызывала основное беспокойство в период предвыборной кампании.
A lasting peace and respect for the rule of law are more than freedom from violence or the enforcement of formal procedures. Прочный мир и уважение верховенства права - это нечто большее, чем просто свобода от насилия или обеспечение выполнения формальных процедур.
True freedom consisted in not being a slave to the deceitful conduct of the powerful. Подлинная свобода заключается в том, чтобы не быть рабом обманчивых действий тех, кто обладает силой.
Human mobility was key to sustainable development, and freedom of movement was needed. Мобильность человека - решающий фактор устойчивого развития, и в этой связи необходима свобода передвижения.
Media pluralism and freedom of assembly and of association were essential for the expression of cultural diversity. Плюрализм средств массовой информации и свобода собрания и ассоциации являются существенно важными условиями выражения культурного разнообразия.
It is the freedom of a person to choose his or her religion and thought. Выбор идеологии и религии - это свобода человека.
This measure demonstrates political will to promote the values of tolerance and freedom of thought and expression. Эта мера демонстрирует политическую волю к поощрению таких ценностей, как толерантность и свобода мысли и выражения мнений.
However, there can be no doubt that the freedom to manifest one's religion or belief without discrimination also applies in the workplace. Однако свобода исповедовать свою религию или убеждения без какой-либо дискриминации, несомненно, должна соблюдаться и на рабочем месте.
The freedom of thought and opinion, which lies at the heart of human rights, including cultural rights, deserves a particular mention. Свобода мысли и убеждений, заложенная в саму основу концепции прав человека, включая культурные права, заслуживает особого упоминания.
In closed consultations, Council members stressed that political freedom and inclusivity would be critical in the run-up to the 2015 elections. В ходе закрытых консультаций члены Совета отметили, что политическая свобода и участие всех политических сил имеют огромное значение в преддверии выборов 2015 года.
Human rights principles, such as freedom, equality, participation and accountability, provide guidance on how best to achieve development goals. Такие принципы прав человека, как свобода, равенство, участие и подотчетность, служат указаниями на то, какими способами лучше всего добиваться достижения целей развития.
Some delegations indicated that the freedom of the high seas applied to those resources. Некоторые делегации указали на то, что свобода открытого моря применяется по отношению к этим ресурсам.
Ongoing and continuous return of refugees from Liberia; freedom for the opposition to be politically active throughout the country. Продолжающееся непрерывное возвращение в страну ивуарийских беженцев из Либерии; свобода политической деятельности оппозиции на всей территории страны.
In the strategy, housing construction, local security, freedom of movement, access to public services and employment opportunities were identified as priorities. К числу приоритетных вопросов в этой стратегии были отнесены жилищное строительство, обеспечение безопасности на местах, свобода передвижения, охват государственными услугами и предоставление возможностей для трудоустройства.
It is also guaranteed the freedom of conscience and religion, the right of information. Кроме того, гарантируются свобода совести и вероисповедания, а также право на информацию.
Spain recalled that article 16, paragraph 1, of the Constitution guarantees freedom of ideology, religion and worship. Испания напомнила, что в пункте 1 статьи 16 Конституции гарантируется свобода идеологии, вероисповедания и отправления культа.
The freedom from conditions that threaten the ability of the oversight entity to carry out its oversight responsibilities in an unbiased manner. Независимость определяется как свобода от условий, ставящих под угрозу способность надзорного органа осуществлять свои надзорные функции на беспристрастной основе.