Английский - русский
Перевод слова Freedom
Вариант перевода Свобода

Примеры в контексте "Freedom - Свобода"

Примеры: Freedom - Свобода
Similarly, freedom from torture and other cruel, inhuman or degrading treatment is an important component of the realization of the right to health. Аналогично, важным компонентом реализации права на здоровье является свобода от пыток и других видов жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения.
Development as freedom and expansion of opportunities: Paris consultation Развитие как свобода и расширение возможностей: парижские консультации
The freedom of artistic and literary creation is recognized as a cultural right. Обеспечивается свобода творчества и свобода литературы как составная часть культурных прав.
In addition, Gibraltar has complete freedom of the press as protected by the Constitution and this is actively exercised by a variety of ethnic and religious groups. Кроме того, в Гибралтаре действует полная свобода печати, которая гарантируется Конституцией и которой активно пользуется ряд этнических и религиозных групп.
Mr. Amor echoed the comment that freedom of the press was essential not only for democratic societies, but for any society. Г-н Амор выражает согласие с тем, что свобода прессы имеет большое значение не только для демократического, но и для любого другого общества.
He asked why French citizens belonging to minorities required travel permits to travel within France, when freedom of movement was enshrined in the Constitution. Г-н Саиду спрашивает, почему принадлежащие к меньшинствам французы обязаны обзавестись путевыми листами для передвижения по территории страны, учитывая, что свобода передвижения гарантируется Конституцией Франции.
The freedom of faith is also reflected in the annual Haj pilgrimage being arranged by the Ministry of Religious Affairs of the Union of Myanmar. Свобода вероисповедания также находит отражение в ежегодном паломничестве "хадж", которое организует Министерство по делам религии Союза Мьянмы.
Article 12 of the Basic Statute of the State emphasizes that every citizen has the right and freedom to pursue work of his/her choice. В статье 12 Основного закона государства подчеркивается, что каждому гражданину гарантируется право и свобода заниматься трудовой деятельностью по своему выбору.
Media freedom and the Public Emergency Regulation (PER) 2009 Свобода средств массовой информации и Постановление 2009 года о чрезвычайном положении (ПЧП)
That right should not be limited to the grounds of public order and State security, and freedom of action by States in emergency situations should not be restricted. Это право не должно ограничиваться такими основаниями, как необходимость защиты общественного порядка и национальной безопасности, и свобода действий государства в чрезвычайных ситуациях не должна быть ограниченной.
Protection of journalists and freedom of the press З. Защита журналистов и свобода прессы
The new Government programme, based on the three main pillars of freedom, democracy and prosperity, provided for the implementation of political and legislative reforms. Новая правительственная программа основывается на трех важнейших принципах, которыми являются свобода, демократия и процветание, и предусматривает проведение политических и законодательных реформ.
It is time to create a world with tolerance, with harmony and with freedom and security for all. Настало время построить мир, где будут царить терпимость, гармония, свобода и безопасность для всех.
His delegation welcomed paragraph 4 on the settlement of disputes, which recognized the freedom of Member States to select the forum in which to settle their disputes. Делегация Республики Корея приветствует пункт 4 об урегулировании споров, где признается свобода государств в выборе форума для урегулирования своих споров.
Maldives noted with satisfaction progress achieved in areas such as freedom of assembly and association, women's rights, and the ratification of several instruments. Делегация Мальдивских Островов с удовлетворением отметила достигнутый прогресс в таких областях, как свобода собраний и ассоциации, права женщин и ратификация ряда договоров.
Concepts such as dignity, individual freedom and responsibility, justice and equal rights should be an effective means of bringing together States, peoples and civilizations and facilitating dialogue and cooperation. Такие понятия, как достоинство, свобода личности и ответственность, справедливость и равноправие, должны являться эффективным средством сплочения государств, народов и цивилизаций и содействия диалогу и сотрудничеству.
Indeed, we are united in our vision of a world free of violence, where every individual has freedom of choice and where human dignity is respected. Действительно, мы едины в нашем видении мира, свободного от насилия, в котором каждому предоставлена свобода выбора и уважается человеческое достоинство.
This is further compounded by the denial of basic rights, such as freedom of movement, access to education and access to gainful employment. Это еще более усугубляется отказом в основных правах, таких, как свобода перемещения, доступ к образованию и доступ к оплачиваемому трудоустройству.
Considering paragraph 3, Ethiopia suggested adding a reference to the Universal Declaration on Human Rights as a source of the wording "freedom from fear and want". Относительно пункта 3 Эфиопия предложила добавить ссылку на Всеобщую декларацию прав человека как источник формулировки "свобода от страха и нужды".
The risk of HIV spreading is particularly high in post-conflict situations, when the freedom of movement increases, different communities interact and armed forces demobilize. Опасность распространения ВИЧ приобретает особую остроту в постконфликтных ситуациях, когда возрастает свобода передвижения, начинают взаимодействовать различные общины и происходит демобилизация вооруженных сил.
Thus, in participating in this important debate, we base our approach on the belief that one of the unifying forces of mankind is freedom. Поэтому, участвуя в этом важном обсуждении, мы строим наш подход на уверенности в том, что свобода является одной из объединяющих человечество сил.
The right to form trade unions is also guaranteed as a non-derogable fundamental freedom in Article 21 (e) of the Constitution. Право на образование профессиональных союзов также гарантируется как не подлежащая отступлению обязательная основная свобода в пункте е) статьи 21 Конституции.
Denotified tribes were those whose members had been regarded in the past as born criminals, whose freedom of movement was considerably restricted. Незарегистрированные племена - это племена, члены которых считались в прошлом урожденными преступниками, свобода передвижения которых резко ограничивалась.
Other rights, such as freedom of assembly, association, petition and expression, were accessible to all, with no distinction between citizens and non-citizens. Другие права, такие, как свобода собраний, ассоциации, петиций или также выражения мнений, являются доступными для каждого без проведения различия между гражданами и иностранцами.
Togo recognizes freedom of worship, as the expression of religious belief, in accordance with the principle of the secular State (Constitution, art. 25). В соответствии со светским характером государства (статья 25 Конституции) в Того существует свобода отправления культов и выражения религиозных верований.