Английский - русский
Перевод слова Freedom
Вариант перевода Свобода

Примеры в контексте "Freedom - Свобода"

Примеры: Freedom - Свобода
Family policy encourages freedom of parental choice as regards the family lifestyle and the number of children. В рамках семейной политики супругам обеспечивается свобода выбора в вопросах, касающихся семейного образа жизни и числа детей.
The freedom of association and of trade unions are rights prescribed in the 1988 Federal Constitution. Свобода ассоциаций и профсоюзов относится к числу прав, предусмотренных Федеральной конституцией 1988 года.
With these changes, freedom of movement will, in theory, also be guaranteed for lawyers from the European Union. С внесением этих изменений свобода перемещения будет также гарантирована и адвокатам Европейского союза.
The freedom of faith and religion has been embodied in its article 53. В статье 53 закреплена свобода совести и религии.
This freedom of domicile applies only to Swiss nationals. Эта свобода постоянного проживания распространяется лишь на швейцарских граждан.
The new Constitution now further expressly guarantees, in article 28, both individual and collective trade union freedom. Кроме того, в статье 28 измененной Федеральной конституции отныне гарантируется в прямой форме индивидуальная и коллективная свобода профсоюзной деятельности.
It is guaranteed that voters shall have freedom of decision and secrecy. Избирателям гарантирована свобода выбора и тайна голосования.
As it says in our national anthem, in peace, freedom is restored. Как поется в нашем национальном гимне, в мире обретается свобода.
As a result, the civilian population has been taken hostage by opposing camps with their freedom of movement severely restricted. В результате заложниками противоборствующих лагерей стали мирные жители, свобода передвижения которых резко ограничена.
Similar freedom of movement has been authorized for navigation on the Congo river between Government and rebel-held areas. Аналогичная свобода передвижения была введена в отношении судоходства по реке Конго между районами, контролируемыми правительством и повстанцами.
There is no security and freedom of movement for these communities. Членам этих общин не гарантируются безопасность и свобода их передвижения.
Media freedom goes hand in hand with professionalism and responsibility. Свобода средств массовой информации неразрывно связана с понятиями профессионализма и ответственности.
Our national anthem speaks of our land of freedom, hope and glory. В нашем национальном гимне воспевается наша страна, идеалами которой являются свобода, слава и надежда.
Conversely, the freedom to undertake scientific research and creative activity implies a need for scientific responsibility and self-regulation. С другой стороны, свобода проводить научные исследования и заниматься творческой деятельностью предполагает необходимость ответственности за результаты научной деятельности и самоконтроль.
However, the freedom to worship is not unlimited. Вместе с тем свобода отправления религиозных обрядов не является безграничной.
In theory, there are no constraints on this freedom as no prior authorization is required. В принципе эта свобода не подвергается никаким ограничениям, поскольку в этой области не требуется никаких предварительных разрешений.
Justice, freedom and equality were the main pillars of society. Справедливость, свобода и равенство - основные столпы, на которых зиждется общество.
It also explicitly upholds the freedom of navigation on the high seas and territorial waters guaranteed by international law. Кроме того, в нем прямо подкрепляется гарантированная международным правом свобода судоходства в открытом море и территориальных водах.
As a result of the continued violence and harassment, the freedom of movement of minority communities remains restricted. Из-за того, что продолжают иметь место акты насилия и преследования, свобода передвижения в общинах меньшинств по-прежнему ограничена.
Their freedom of movement is extremely limited in such a way they are denied the basic preconditions for the exercise of any other right. Их свобода передвижения крайне ограничена, в результате чего они лишены элементарных предпосылок для осуществления любого другого права.
The freedom to provide services should be respected and discrimination between transport modes should be ended. Свобода предоставления транспортных услуг должна соблюдаться, и дискриминации между видами транспорта необходимо положить конец.
These include freedom, equality, solidarity, tolerance, respect for nature and shared responsibility. К ним относятся свобода, равенство, солидарность, терпимость, уважение к природе и общая ответственность.
Women are denied health care and work; girls are practically denied education; and their freedom is heavily restricted. Женщины лишены возможности для получения медицинского обслуживания и права на работу; девочкам практически запрещено получать образование и их свобода строго ограничена.
The Committee has noted the delegation's explanation that freedom of assembly is fully respected in Syria. Комитет принял к сведению заявление делегации о том, что в Сирии в полной мере обеспечивается свобода собраний.
According to her, lack of freedom of movement and insecurity were the main obstacles to return. По ее словам, основными препятствиями для возвращения являются недостаточная свобода передвижения и отсутствие безопасности.