| Freedom of movement is provided for in Section 14 of the Constitution. | Свобода передвижения предусмотрена в статье 14 Конституции. |
| Freedom of belief and religion is one the main aspects of the human dimension. | Свобода убеждений и религии является одним из основных аспектов человеческого измерения. |
| Freedom of assembly, speech and the press was non-existent and political opposition was strictly prohibited. | Свобода собраний, слова и печати отсутствует, а политическая оппозиция строго запрещена. |
| Freedom to choose a language of communication and of education was guaranteed. | Свобода выбора языка общения и обучения гарантируются. |
| Freedom is not a gift from the ruler or the State. | Свобода - это не подарок от правителя государства. |
| Freedom and learning are the birthright of every human being. | Свобода и знания являются законным правом каждого человека. |
| Freedom to travel to any region of the country. | Свобода передвижения в любой регион страны. |
| First, the favorite slogan of masons and progressive mankind - Freedom. | Во-первых, любимый лозунг масонов и прогрессивного человечества - Свобода. |
| Uhuru (Freedom in Swahili) Park is a centre for outdoor speeches, services, and rallies. | Парк Ухуру (Свобода) является местом проведения публичных выступлений, богослужений и митингов. |
| The coordinator of the public organizations of Ukraine coalition «Freedom of choice». | Координатор Коалиции общественных организаций Украины «Свобода выбора». |
| Freedom and independence are valued and sought after of all ages. | Свобода и независимость ценили и стремились после всех возрастов. |
| Freedom to practice one's religion was an advertisement for America. | Свобода исповедовать какую-либо религию была рекламой для Америки. |
| Freedom of movement for Bosnians also improved, particularly in the Sarajevo area. | Свобода передвижения боснийцев также улучшилась, особенно в районе Сараево. |
| Freedom of the press was respected in his country, which encouraged innovative intellectual thinking. | В Объединенных Арабских Эмиратах уважается свобода печати и приветствуется творческий интеллектуальный труд. |
| Freedom of the press... and the right to protect our sources. | Свобода прессы... и право не раскрывать свои источники. |
| Freedom of the press and respect for the work of journalists were indispensable for the exercise of that right. | Для осуществления этого права необходимы свобода печати и уважение труда журналистов. |
| Freedom of the press guaranteed open discussion of the role of women in society. | Свобода печати гарантирует открытую дискуссию о роли женщин в обществе. |
| Freedom of conscience shall be guaranteed. It shall be exercised only in a spirit of tolerance and mutual respect. | Свобода совести гарантируется; она должна осуществляться в духе терпимости и взаимного уважения. |
| Freedom is the measure of man's dignity and greatness. | Свобода есть мера достоинства и величия человека. |
| Freedom of association has developed rapidly since democracy was introduced in Togo. | Свобода ассоциаций находится на подъеме после установления в Того демократии. |
| Freedom of the press and of information was a guarantee of all other freedoms. | Свобода прессы и информации является гарантом всех других свобод. |
| Freedom of education and of teaching criteria is guaranteed. | Гарантируется свобода обучения и выбора его метода. |
| Freedom of choice of subject and study route for the students is a guiding principle of the 1993 reform. | Руководящим принципом реформы 1993 года является свобода выбора учащимися изучаемых предметов и специализации. |
| Freedom of the press is one of our most sacred constitutional rights. | Свобода печати - одно из священнейших конституционных прав. |
| Freedom of the press is a right guaranteed by the Constitution, Eliot. | Свобода прессы - это право гарантируется конституцией, Элиот. |