Английский - русский
Перевод слова Freedom
Вариант перевода Свобода

Примеры в контексте "Freedom - Свобода"

Примеры: Freedom - Свобода
The Special Rapporteur has been informed that the freedom of movement of certain religious dignitaries has been hampered. Специального докладчика информировали о том, что свобода передвижения некоторых религиозных деятелей ущемлялась.
The draft constitution has also recognized the freedom of conscience of every citizen. В проекте конституции также закреплена свобода совести граждан.
Therefore, freedom to move and select a place of residence encapsulates the principle of relocation of persons and groups based upon consent. В силу вышеизложенного свобода передвижения и выбора местожительства включает в себя принцип переселения отдельных лиц и групп людей на основе согласия.
For instance, freedom of movement and residence may be restricted to provide the protection of exclusive movement to minorities and indigenous groups. Так, например, свобода передвижения и выбора местожительства может ограничиваться в целях обеспечения защиты права на исключительное передвижение для национальных меньшинств и групп коренного населения 17/.
Teams and members of the Mission will be granted full freedom of movement. Группам и членам Миссии будет предоставлена полная свобода передвижения.
The freedom of movement of both UNPROFOR and of UNHCR convoys has been severely restricted by the Serb authorities in Bosnia. Свобода передвижения как СООНО, так и автоколонн УВКБ была резко ограничена сербскими властями в Боснии.
The freedom of movement includes the unrestricted use of helicopters in the above-mentioned areas. Свобода передвижения включает право на неограниченное использование вертолетов в вышеупомянутых районах.
The Committee recommends that the present provisions by which freedom of the press can be restricted by reason of parliamentary privilege should be removed. Комитет рекомендует отменить существующее положение, в соответствии с которым свобода печати может быть ограничена по причине парламентского иммунитета.
UNPROFOR's freedom of movement must be unconditionally ensured. Должна быть безоговорочно обеспечена свобода передвижения СООНО.
The amendments clarify the respective roles of ICRC and the Tribunal and provide detainees with greater freedom to communicate with the inspecting authority. В этих поправках уточняются соответствующие роли МККК и Трибунала и задержанным предоставляется более широкая свобода для общения с проводящим инспекцию органом.
While peace has the virtue of making us feel safer, freedom can open up prospects for individual and collective development. Хотя достоинство мира состоит в том, что мы чувствуем себя в безопасности, свобода может открыть нам перспективы для индивидуального и коллективного развития.
Political freedom is truly beneficial only when it is based on an economic situation from which all the population gain. Политическая свобода является истинным благом только в том случае, если она основывается на экономической ситуации, из которой извлекает выгоду все население.
It represents a renewal of our commitment to work in the conviction that freedom and equality will prevail on this Earth. Она представляет собой возобновление нашего общего обязательства работать с убежденностью в том, что свобода и равенство будут преобладать на нашей планете.
These conditions are freedom and effective international supervision of elections. Этими условиями являются свобода и эффективное международное наблюдение за выборами.
Current patterns in international affairs converge on the twin concepts that inspired the revolution of the 1990s: democracy and economic freedom with social justice. Нынешние тенденции в международной жизни формируются вокруг тесно взаимосвязанных концепций, легших в основу революционных изменений 90-х годов: демократия и экономическая свобода в условиях социальной справедливости.
In that magnificent piece of art, joy is said to be based on freedom and brotherhood. Считается, что в этом великолепном произведении искусства источником радости являются свобода и братство.
However, freedom of movement for women is also linked to marital status and age. Однако свобода передвижения женщин связана и с семейным положением и с возрастом.
This freedom implies an obligation to refrain from mass expulsions of foreigners. Эта свобода влечет за собой обязательство не прибегать к массовой высылке иностранцев.
Right to life, freedom from arbitrary deprivation. Право на жизнь и свобода от произвольного лишения жизни.
The freedom to market the mine product outside the country may be assured. Может быть обеспечена свобода сбыта продукции за пределами страны.
Guatemala's Constitution specifically recognizes freedom of association. Свобода ассоциации четко признана в Политической конституции Гватемалы.
If democracy and freedom are to exist and endure, peoples must enjoy development and better living conditions. Для того чтобы демократия и свобода могли утвердиться и выжить, народам должны быть созданы условия для развития и улучшения качества их жизни.
In all these areas, it is the people that matter - their freedom, security and development. Во всех этих сферах имеет значение только народ - его свобода, безопасность и развитие.
You'd likely retain as much freedom in that regard as you desired. В этом отношении у вас будет почти полная свобода.
The modern world has outgrown notions like freedom. Свобода потеряла для них свою ценность.