Английский - русский
Перевод слова Freedom
Вариант перевода Свобода

Примеры в контексте "Freedom - Свобода"

Примеры: Freedom - Свобода
This is what the freedom to assemble looks like! Это то, что свобода собрать выглядит!
Is freedom won by obeying the law or by breaking it? Свобода, завоеванная подчиняющимися закону или преодоление этого?
And where is that freedom now, sir? И где теперь та свобода, сэр?
And where was that freedom ever for me? И где была та свобода для меня?
To anyone else, I'm a young man who has everything... money, freedom, a world to explore at my leisure. Ко всему прочему, я молодой мужчина у кого есть все... деньги, свобода, мир для исследования на досуге.
Life with him in there, or freedom out here. жизнь с ним там или свобода - здесь
Guangming, freedom is not for you all three? Гуанмин, свобода не для вас троих?
The freedom to satiate their needs, guilt-free? Свобода удовлетворения своих нужд без чувства вины?
His children, the woman he loves, and his freedom have been taken from him. Его дети, его возлюбленная, и его свобода были отняты у него.
Restrictions on freedom of movement continued to be imposed on peacekeepers in several missions, although it is an essential condition for implementation of their mandates. В ряде миссий свобода передвижения миротворцев, которая является важным условием выполнения ими своих задач, по-прежнему ограничивается.
UNDP has echoed this statement, stressing that human development requires more than health, education, a decent standard of living and political freedom. ПРООН повторила эту мысль, подчеркнув, что для человеческого развития требуются не только здоровье, образование, достойный уровень жизни и политическая свобода.
However, this freedom must be exercised within the constraints of discretion required by their position and the specific nature of their work. Вместе с тем эта свобода должна укладываться в рамки требований, налагаемых обязательством проявлять сдержанность, а также спецификой их профессии.
A contract of carriage was usually a contract of adhesion, so that contractual freedom, which presupposed consent between the parties, would not provide a solution. Договор о перевозке обычно является договором присоединения, поэтому свобода договорных отношений, предполагающая наличие согласия между сторонами, не решит проблемы.
Moreover, freedom of movement is restricted in the case of persons who: Свобода передвижения ограничивается также в отношении:
It is difficult to expect that people from minority communities should take risks in order to verify whether freedom of movement and security are perceptions or facts. Трудно ожидать, что общины меньшинств будут рисковать, для того чтобы убедиться в том, являются ли свобода передвижения и безопасность иллюзией или реалией.
We are pleased to note the progress achieved in the implementation of such standards as functioning democratic institutions, freedom of movement, sustainable returns and minority rights. Мы с удовлетворением отмечаем прогресс, достигнутый в осуществлении таких стандартов, как наличие функционирующих демократических учреждений, свобода передвижения, устойчивое возвращение беженцев и перемещенных лиц и права меньшинств.
Honduras is a country in which people enjoy freedom of conscience and religion, as attested by the variety of religions practised there. ЗЗ. Гондурас является страной, в которой существует свобода совести и религии, о чем свидетельствует разнообразие исповедуемых в ней культов и религий.
I want my freedom too much to make a fuss over that. Мне свобода дороже, чем вся эта ерунда.
I think that's the only freedom we've actually seen taken away. Думаю, это единственная свобода, лишение которой мы почувствовали.
Rwandan recognises the importance of human rights in any democratic and inclusive society that respects the rule of law, human dignity, equality and freedom. Руанда признает, что права человека играют важную роль в любом демократическом обществе, в котором соблюдаются правопорядок, с уважением относятся к человеческому достоинству, обеспечиваются равенство и свобода граждан.
Honduras guarantees freedom of worship with no preference for any particular form, provided that it does not breach the law or public order. В Гондурасе человеку гарантируется свобода вероисповедания без каких-либо ограничений при условии, что это не вступает в противоречие с действующим законодательством и не нарушает общественный порядок.
The people of Bougainville have repeatedly commented on security improvements and increased freedom of movement as tangible outcomes of the successful implementation of the Peace Agreement. Жители Бугенвиля неоднократно высказывали мнение о том, что улучшение обстановки в плане безопасности и более широкая свобода передвижения являются ощутимыми результатами успешного осуществления Мирного соглашения.
The construction - undertaken in violation of the Fourth Geneva Convention - if allowed, would institutionalize a system in which freedom of movement would be extremely limited. Если воспрепятствовать этому строительству, которое осуществляется вопреки четвертой Женевской конвенции, то оно узаконит систему, при которой свобода передвижения будет чрезвычайно ограниченна.
It is a reconciliation that upholds such values as peace, justice and equality, freedom, tolerance, balance, and consultation. Именно благодаря примирению станут возможны мир, справедливость и равенство, свобода, терпимость, сбалансированность и консультационный процесс.
Union freedom and protection of their rights to associations and collective negotiations, as set out in the decrees on relations at works, respecting principles from the ILO Conventions. Свобода профсоюзов и защита их прав на ассоциацию и ведение коллективных переговоров, предусмотренные в указах, касающихся трудовых отношений, соответствуют принципам конвенций МОТ.