Английский - русский
Перевод слова Freedom
Вариант перевода Свобода

Примеры в контексте "Freedom - Свобода"

Примеры: Freedom - Свобода
The Court concluded that freedom of conscience was not an absolute right and could therefore be restricted. Суд постановил, что свобода совести не является абсолютным правом и поэтому может ограничиваться.
In the face of a crackdown, students spelled out the word freedom. Не боясь расправы, студенты скандировали слово «свобода».
Last year, that freedom suffered a major setback worldwide, whereas in my country it increased by 16 per cent. В прошлом году эта свобода столкнулась по всему миру с серьезными трудностями, однако в нашей стране ее уровень повысился на 16 процентов.
Throughout the years of independence, fundamental values of the Kazakhstan Way have been formed: freedom, unity, stability and prosperity. За годы Независимости сформированы базовые ценности казахстанского пути - СВОБОДА, ЕДИНСТВО, СТАБИЛЬНОСТЬ, ПРОЦВЕТАНИЕ.
In Uzbekistan, human beings, human life, freedom, honour, dignity and other inalienable rights represent supreme values. В Узбекистане человек, его жизнь, свобода, честь и достоинство, другие неотъемлемые права считаются высшей ценностью.
The freedom of marine scientific research as enshrined in the international law of the sea is a core requirement. Свобода морских научных исследований прописана в международном морском праве в качестве основополагающего требования.
Indeed, freedom also includes the right even to be wrong. Более того, свобода подразумевает также право на то, чтобы быть неправым.
It also explicitly upholds the freedom of navigation on the high seas and territorial waters guaranteed by international law. В нем также четко подтверждена свобода судоходства в открытом море и территориальных водах, гарантируемая международным правом.
A general climate of stability had prevailed, freedom of movement had increased, and the identification and elections-related tasks were nearly completed. Преобладала общая обстановка стабильности, расширилась свобода передвижения и завершалось решение задач, связанных с идентификацией и выборами.
In this regard, the Force's freedom of movement by road has been fully respected. В этой связи свобода передвижения сил по дорогам в полной мере гарантируется.
Lebanese citizens are guaranteed freedom of association under the Constitution, by positive legislation and by practical application of the law. Ливанским гражданам свобода ассоциации гарантирована Конституцией, конкретными законодательными актами и практической правоприменительной деятельностью.
Presented as a fundamental right, freedom of information was discussed in relation to women's well-being. Свобода информации как основополагающее право обсуждалась в контексте благосостояния женщин.
In its general provisions and article 1, the law provides that freedom of the press is guaranteed by the Constitution. В общих положениях и первой статье закона уточняется, что свобода прессы гарантируется Конституцией.
Article 4 provides that freedom of communication must not adversely affect social harmony and human dignity or disturb public order. Статья 4 определяет, что свобода коммуникаций не должна использоваться в ущерб социальному миру, достоинству человеческой личности и общественному порядку.
The position is strengthened by the Kenya Constitution which, in section 80 expresses freedom of association for everyone. Данное положение подкрепляется Конституцией Кении, в разделе 80 которой всем гражданам гарантируется свобода ассоциации.
This therefore establishes the freedom to join a trade union and prohibits discrimination by trade unions. Таким образом, подтверждается свобода на вступление в профсоюз и запрет на дискриминацию в сфере профсоюзной деятельности.
Article 36 further notes that freedom of peaceful assembly without arms is guaranteed if it is not inconsistent with the law. В статье 36 также отмечается, что свобода мирных собраний без оружия гарантируется в случаях, когда такие собрания не противоречат действующему законодательству.
On the other hand, the freedom to manifest one's religion or belief is not without limitations. С другой стороны, свобода исповедовать свою религию или убеждения не может существовать без ограничений.
The freedom of worship is a right of every Rwandan. Свобода вероисповедания является правом каждого гражданина Руанды.
Indeed, freedom of movement must be extended throughout the occupied territories. Разумеется, свобода передвижения должна быть распространена на все оккупированные территории.
According to the delegation, press freedom was guaranteed in the Democratic Republic of the Congo and was administered in accordance with the law. По заявлению делегации, свобода прессы гарантирована в Демократической Республике Конго и осуществляется в соответствии с законами.
In the not-too-distant past of Bosnia and Herzegovina, freedom of movement was a serious problem. В не столь далеком прошлом Боснии и Герцеговины свобода передвижения представляла собой серьезную проблему.
This freedom extends to mass demonstrations of various kinds, including the public expression of spiritual or religious beliefs or of cultural values. Эта свобода распространяется на массовые проявления различного рода, включая открытое выражение духовных или религиозных убеждений или культурных ценностей.
However, this could be viewed as discriminatory, as it took away from the freedom of the individual. Вместе с тем подобное положение может рассматриваться как дискриминационное, поскольку при этом ущемляется свобода индивидуума.
Among the topics discussed are: freedom of occupation, freedom of movement, freedom of association, freedom of assembly and demonstration, welfare rights, and the right of thought, opinion and expression. Среди обсуждаемых тем фигурируют такие, как свобода выбора рода занятий, свобода передвижения, свобода ассоциации, свобода собраний и демонстраций, право на социальное обеспечение и право на свободу мысли, убеждений и их выражения.