Английский - русский
Перевод слова Freedom
Вариант перевода Свобода

Примеры в контексте "Freedom - Свобода"

Примеры: Freedom - Свобода
Article 3 of the Moroccan Constitution recognizes the freedom to form trade unions. В статье 3 Конституции Марокко признается свобода создания профессиональных союзов.
Economic freedom is guaranteed in all matters, in which it is not prejudicial to the interests of society. Гарантируется экономическая свобода во всем, что не противоречит общественным интересам.
All persons in the territory of Azerbaijan, including migrant workers and their families, were guaranteed freedom and security. Всем лицам, находящимся на территории Азербайджана, в том числе трудящимся-мигрантам и членам их семей, гарантируется свобода и безопасность.
It was unacceptable that the freedom of women and men in some countries was based on the exploitation of others. Недопустимо, чтобы свобода мужчин и женщин в некоторых странах основывалась на эксплуатации других людей.
The insurgents' freedom of movement, logistical capacity and command and control has been degraded. Сократилась свобода передвижения мятежников и ослабились их материально-технические возможности и структура командования и контроля.
The overall security situation improved and the insurgents' freedom of movement, logistical capabilities and leadership were further degraded. Общая обстановка в плане безопасности улучшилась, а свобода передвижения мятежников и их возможности в плане снабжения руководства были еще более ограничены.
Likewise, subparagraph 8 of article 2 provides for freedom of creation and access to culture. Помимо этого, в пункте 8 статьи 2 гарантируется свобода творчества и доступа к культуре.
The Organization must remain true to the aims of its Charter, which guarantees freedom, peace and security equally for all peoples. Организация должна хранить верность целям Устава, в котором свобода, мир и безопасность гарантируются всем народам в равной степени.
People's development, movement and freedom are very much linked to their security. Развитие, передвижение и свобода людей во многом зависят от их безопасности.
They were guaranteed freedom of movement and could not be forced to reveal any information acquired in the course of their duties. Им гарантируется свобода передвижения, и они не могут быть принуждены к раскрытию какой-либо информации, полученной в ходе исполнения ими своих обязанностей.
Religious minorities also had the freedom to follow their own traditions, for example by using their own call to prayer. Кроме того, религиозным меньшинствам предоставлена свобода в следовании своим собственным традициям, например путем использования своих собственных призывов к молитве.
Dignity and freedom are principles that determine an individual's position in society and the State. Достоинство и свобода являются принципами, которые определяют положение человека в обществе и государстве.
Dignity and freedom of the individual are closely interlinked. ЗЗ. Достоинство и свобода личности тесно связаны между собой.
Dignity and freedom are universal values. Достоинство и свобода являются универсальными ценностями.
Dignity, freedom and responsibility are fundamental international norms and standards enshrined in universal and regional human rights agreements. Достоинство, свобода и ответственность являются основой международных норм и стандартов, закрепленных в универсальных и региональных соглашениях в сфере прав человека.
UNJR noted that, in practice, the right to freedom of assembly is often limited. В СДООН отмечено, что на практике свобода собраний зачастую является ограниченной.
JS9 added that freedom of association and collective bargaining remained elusive, due to the lack of adequate and just enforcement mechanisms. В СП 9 также указывалось, что свобода ассоциаций и ведения коллективных переговоров остается иллюзорной из-за отсутствия адекватных и справедливых механизмов ее осуществления.
Article 19 also reported that freedom of media in Zanzibar was of a particular concern. В статье 19 также сообщается, что предметом особенной озабоченности является свобода СМИ на Занзибаре.
There were no restrictions to their freedom of movement and attention and care was provided to those people. Их свобода передвижения никоим образом не ограничивается, и они пользуются вниманием и заботой.
France expressed concerns about the following topics: the situation of forced disappearances, freedom of association, pressure and threats against journalists. Франция выразила озабоченность по поводу следующих вопросов: ситуация с насильственными исчезновениями, свобода ассоциации, давление и угрозы в отношении журналистов.
Religious tolerance and freedom of worship is guaranteed by law and practised throughout the country. Терпимость по признаку религии свобода вероисповедания гарантированы законом и практикуются по всей стране.
Parents' freedom of choice was guaranteed both de jure and de facto. Свобода выбора родителей гарантируется в законодательстве и на практике.
Article 36 states that personal freedom shall be guaranteed. В статье 36 говорится, что гарантируется личная свобода граждан.
In article 28 the freedom to perform religious rites in accordance with established customs is guaranteed. В статье 28 гарантируется свобода отправления религиозных обрядов в соответствии с установленными обычаями.
3.4 The authors submit that in Belarus freedom of association is applied selectively and is guaranteed only to supporters of the official power. 3.4 Авторы утверждают, что в Беларуси свобода ассоциации осуществляется избирательно и гарантируется только сторонникам официальной власти.