Английский - русский
Перевод слова Freedom
Вариант перевода Свобода

Примеры в контексте "Freedom - Свобода"

Примеры: Freedom - Свобода
I firmly believe that true independence, like freedom, can come only from doing what is right. Я твердо верю в то, что настоящая независимость, в частности свобода, может быть достигнута только путем правильных действий.
The Government encourages and maintains interreligious harmony, and freedom of worship is guaranteed by law and in practice. Правительство всячески содействует сохранению межконфессионального согласия, а свобода вероисповедания гарантируется законом и реализуется на практике.
The media were subject to strict controls and freedom of belief existed only in theory. Средства связи находятся под строгим контролем, а свобода убеждений существует только в теории.
Moreover, that freedom could in no case be used as grounds for discrimination under the law. Кроме того, эта свобода не может ни при каких обстоятельствах являться основанием для дискриминации перед законом.
Simultaneously, this leaves more freedom to the Commission as to the final decision in this matter. В этой связи у Комиссии появляется большая свобода действий в плане принятия окончательного решения по этому вопросу.
Article 15 of the Federal Constitution guarantees freedom of conscience and conviction. Свобода совести и вероисповедания гарантируется в статье 15 Федеральной конституции.
The Federal Constitution explicitly recognizes economic freedom (art. 27). В Федеральной конституции прямо признается и гарантируется экономическая свобода (статья 27 Конституции).
Diversity of media and freedom of press and expression разнообразие средств массовой информации и свобода прессы и выражений мнений;
In a democratic society, freedom of the press and the media was a prerequisite for promoting and protecting human rights. В демократическом обществе свобода прессы и средств массовой информации настоятельно необходима для поощрения и защиты прав человека.
The freedom of voters' choice and the secrecy of the ballot are guaranteed. Свобода выбора избирателей и тайна голосования гарантируются.
Combined with an appropriate education, freedom of the press was an invaluable tool which Governments would be wrong not to exploit. В сочетании с надлежащим образованием свобода печати является прекрасным средством, которым правительства напрасно пренебрегают.
Japan has also absorbed the fruits of Western culture, including universal values such as freedom and democracy. Япония также впитала в себя плоды западной культуры, в том числе такие универсальные ценности, как свобода и демократия.
Some question whether people in certain parts of the world actually desire freedom. Кое-кто выражает сомнение в том, что в некоторых частях мира людям действительно нужна свобода.
The freedom of religious belief, worship and practice is enshrined in our Constitution. Свобода веры, религии и отправления религиозного культа зафиксирована в нашей Конституции.
This Article mandates the legislative power, through a specific legal reservation, to determine the terms and circumstances under which personal freedom may be legitimately restricted. В этой статье говорится, что условия и обстоятельства, при которых свобода личности может быть ограничена на законных основаниях, могут быть определены лишь законодателями в рамках конкретной нормативно-правовой оговорки.
A resident's freedom may be restricted only if certain criteria are met. Свобода находящегося в таком учреждении лица может ограничиваться лишь при соблюдении определенных критериев.
The most complex component, for indigenous peoples in initial contact, is that of freedom. Наиболее сложным элементом для коренных народов, устанавливающих первоначальные контакты, является свобода.
Article 11 of the Charter of Rights and Freedoms states: The freedom of the human person is inviolable. Этот принцип подтверждается в статье 11 Хартии прав и свобод: Свобода человеческой личности неприкосновенна.
AI noted that strict controls are maintained over the media in Viet Nam, and press freedom is severely restricted. МА отметила, что во Вьетнаме сохраняются строгие меры контроля над средствами массовой информации и свобода печати резко ограничена.
The freedom and confidentiality of postal, telephone, telegraph and all other means of communication is guaranteed. Свобода и конфиденциальность почтовой, телефонной, телеграфной и любой другой связи гарантирована.
The freedom of press, radio and television is guaranteed and prior censorship of a means of communication is prohibited. Гарантируется также свобода печати, радио и телевидения, а предварительная цензура средств массовой информации запрещена.
There were hardly any restrictions in Chad on freedom of association and of assembly. Свобода ассоциаций и свобода собраний теперь в Чаде ничем не ограничены.
The delegation stated that censorship is prohibited and that Montenegro guarantees freedom of information in accordance with international standards. Делегация заявила, что цензура запрещена и что в Черногории гарантирована свобода информации в соответствии с международными стандартами.
This encompasses freedom of the press as well. Эта свобода также охватывает свободу прессы.
The Constitution guarantees the freedom of the individual, as well as the principles which ensure this freedom and also provides for the cases when this freedom may be restricted and addresses in detail the procedural guarantees which ensure the freedom of the individual. Конституция гарантирует свободу личности, содержит принципы, обеспечивающие эту свободу, предусматривает случаи, когда эта свобода может быть ограничена, и подробно описывает процессуальные гарантии этой свободы.