| Article 21 of the Constitution guarantees civil liberties as follows: Freedom of association is guaranteed. | В статье 21 Конституции содержатся гарантии общественных свобод: Свобода ассоциации гарантирована. |
| Freedom of the high seas was essential to global peace and the stability of the international economy. | Свобода открытого моря крайне важна для поддержания глобального мира и стабильности международной экономики. |
| Freedom of association is recognized under articles 17 and 18 of the Constitution of the Principality of Andorra. | Свобода ассоциации признается положениями статей 17 и 18 Конституции Княжества Андорра. |
| Freedom of information is the foundation of any democracy. | Свобода информации является основой любой демократии. |
| Freedom of the press was guaranteed by a number of legal and institutional mechanisms introduced by the Government. | Свобода печати гарантирована рядом юридических и институциональных механизмов, созданных правительством. |
| Freedom of association (art. 37) is effectively enjoyed by Congolese citizens. | Свобода объединений (статья 37 Конституции) реально используется гражданами ДРК. |
| Freedom of the press was one of the foundations of democracy and good governance. | ЗЗ. Свобода печати является одной из основ демократии и благого управления. |
| Freedom of movement may be temporarily restricted only in case of imperative military necessity. | Свобода передвижения может временно ограничиваться только в случае настоятельной военной необходимости. |
| Freedom of association is a right based on the constitution and the law. | Свобода объединений является правом, основанным на Конституции и законе. |
| Freedom for followers of the divine religions to perform religious observances and establish places of worship is a right regulated by law. | Свобода последователей божественных религий исполнять религиозные обряды и устанавливать культовые сооружения является правом, регулируемым законом. |
| Freedom of the press was reflected in the proliferation of media outlets. | Эта свобода характеризуется активным ростом числа органов прессы. |
| Freedom of the press was freely exercised in the country. | Свобода печати беспрепятственно реализуется в стране. |
| Freedom of movement of foreign journalists is severely restricted, and they are often subject to surveillance. | Свобода передвижения иностранных журналистов жестко ограничена, и нередко они находятся под наблюдением. |
| Freedom to leave the country was even more tightly controlled. | Свобода выезда из страны контролируется еще более тщательно. |
| Freedom of assembly and association were also guaranteed under the Constitution. | Свобода мирных собраний и свобода ассоциации также гарантируются согласно Конституции. |
| Freedom to make one's own choices most often requires legal capacity. | Свобода делать свой собственный выбор чаще всего требует наличия правоспособности. |
| Freedom of assembly and association of citizens in Montenegro is guaranteed by the Constitution and fall under the corpus of political rights and freedoms. | Свобода собраний и ассоциаций граждан Черногории гарантируется Конституцией и является частью политических прав и свобод. |
| Freedom for the strong to dominate the weak. | Свобода для сильных господствовать над слабыми. |
| Freedom, prosperity... the adventure of our lives. | Свобода, процветание, увлекательные приключения... |
| Freedom from fear was the expression of the right of peoples to peace. | Свобода от страха является выражением права народов на мир. |
| Freedom of thought, conscience and religion is enshrined in the Constitution. | В Конституции провозглашены свобода мысли, совести и религии. |
| Freedom of movement is not restricted in any way. | Их свобода передвижения никоим образом не ограничивается. |
| Freedom of the press also involves the free setting up of publications. | Свобода печати подразумевает и свободу основания печатных изданий. |
| Freedom from discrimination on grounds of religious beliefs is also guaranteed. | Гарантируется также свобода от дискриминации по признаку религиозных верований6. |
| Freedom of public demonstration however is not absolute. | Однако свобода общественных демонстраций является неабсолютной. |