Английский - русский
Перевод слова Freedom
Вариант перевода Свобода

Примеры в контексте "Freedom - Свобода"

Примеры: Freedom - Свобода
Furthermore, that freedom also was subject in article 3 to a general obligation and specific legal obligations. Кроме того, в статье З эта свобода подпадает под действие общего обязательства или конкретных правовых обязательств.
Nevertheless, such freedom on the part of States to formulate reservations cannot be unlimited. Тем не менее эта свобода государств формулировать оговорки не может быть неограниченной.
It calls for a sound economic environment, as well as for cultures based on freedom and responsibility. Она требует стабильных экономических условий, а также культуры, в основе которых лежат свобода и ответственность.
It is the firm conviction of the Government of Myanmar that freedom imposed through external pressure will not endure. Правительство Мьянмы твердо убеждено в том, что свобода, навязанная под давлением извне, долго не просуществует.
That freedom enables countries to grow. Эта свобода дает странам возможность роста.
The freedom of the market cannot be absolute, lest it become an absurdity. Рыночная свобода не может быть абсолютной, чтобы не стать абсурдной.
There are no restrictions on freedom of conscience, thought and religion. Свобода совести, мысли и религии никоим образом не ограничивается.
Article 8 of the Constitution thus reads: Individual freedom is guaranteed and protected. Речь идет о статье 8 Конституции Ливана, которая гласит: Свобода личности гарантируется и охраняется.
As the initial report stated, article 9 of the Lebanese Constitution reads: There shall be complete freedom of conscience. Как указывалось в первоначальном докладе, статья 9 Конституции Ливана гласит: Свобода совести является абсолютной.
The dignity and freedom of the person are inviolable. Достоинство и свобода личности являются нерушимыми.
The freedom of movement, a right embodied in article 7 of the Constitution, is exercised and guaranteed in the most effective possible way. В Боливии обеспечивается и эффективно гарантируется свобода передвижения, которая предусматривается статьей 70 Конституции.
In the Slovak Republic, liberty of movement and freedom to choose one's residence are guaranteed by the Constitution. ЗЗ. В Словацкой Республике свобода передвижения и свобода выбора местожительства гарантируются Конституцией.
This is the freedom and right of each delegation. В этом состоит свобода и право каждой делегации.
Nonetheless, there must be a culture underlying freedom and democracy that guaranteed effective respect for human rights. Тем не менее свобода и демократия должны опираться на культуру, гарантирующую эффективное соблюдение прав человека.
With the acceleration of international communications, freedom of information and of expression and a pluralist press were key foundations for a healthy society. В условиях ускорения международной коммуникации свобода информации, свободное выражение мнений и плюралистическая пресса становятся ключевыми основами здорового общества.
The status-of-forces agreement officially provides freedom of movement for the members of the Force. В соглашении о статусе Сил официально предусматривается свобода передвижения для служащих Сил.
Peace, freedom and stability together constitute an indispensable prerequisite for development. Мир, свобода и стабильность представляют собой в комплексе необходимую предпосылку развития.
In accordance with our charter, freedom of religious belief and the prohibition of forceful conversion to any religion or faith are fully granted. В соответствии с нашей хартией свобода вероисповедания и запрещение принудительного обращения в любую религию или веру гарантируются в полной мере.
'A whole future was opening up in front of me, 'freedom, lightness, happiness. Все будущее открывалось передо мной, свобода, легкость, счастье.
Because that's all freedom is: An illusion. Потому что такова свобода: это иллюзия.
What's more important is the freedom of the human spirit. Нет ничего важнее, чем свобода человеческого духа.
For Hans Kelsen, freedom and equality are the fundamental ideas of democracy. Ханс Келсен считал, что свобода и равенство являются основными идеями демократии.
Their freedom of movement appears to be considerably curtailed. Их свобода передвижения, как представляется, подвергается существенным ограничениям.
They are prohibited from working and their freedom of movement is considerably restricted. Им запрещается работать, и свобода передвижения для них существенно ограничена.
Information received by the Special Rapporteur indicates that freedom of movement is restricted in Myanmar. Полученная Специальным докладчиком информация свидетельствует о том, что в Мьянме свобода передвижения ограничена.