Английский - русский
Перевод слова Freedom
Вариант перевода Свобода

Примеры в контексте "Freedom - Свобода"

Примеры: Freedom - Свобода
We view with satisfaction the Assembly's final document, which includes important elements such as solidarity, tolerance, freedom and pluralism. Мы с удовлетворением воспринимаем заключительный документ Ассамблеи, в котором содержатся такие важные элементы, как солидарность, терпимость, свобода и плюрализм.
He meant this: the freedom of corporations to profit no matter the risk to people and without interference from government. Он имел в виду это: свобода для корпораций получать прибыль вне зависимости от риска для людей и без помех от правительства.
By order of King George... all slaves of the American colonies who fight for the Crown... will be granted their freedom with our victory. Приказом короля Георга... всем рабам Американской колонии, воюющим за Корону... вместе с победой будет дарована свобода.
Did you expect freedom to come absent cost? Ты надеялся, что свобода достанется даром?
I am tired of the gun lobby tossing around words like "personal freedom" and nobody calling them on it. Меня чертовски утомило, что оружейное лобби бросается словами вроде "личная свобода" и никто им не отвечает на это.
Something happened, and it means his freedom. Кое-что случилось и от этого зависит его свобода
Listen, Uschi! True freedom can only come from abstention. Истинная свобода может возникнуть лишь через воздержание!
The freedom I'd always dreamed about and lived, suddenly seemed like a curse. Свобода, о которой я мечтала и которую я имела, вдруг показалась мне проклятьем.
So, in the army there's two things you like because you don't have them. It's logic and freedom. Так вот, в армии больше всего ценятся две вещи, которых здесь нет: логика и свобода.
But what is freedom worth, Heldur? Что стоит такая свобода, Хельдур?
You've had the freedom to go and come and do whatever the hell you want. У тебя была свобода идти и приходят и делать все черт возьми, вы хотите.
Should our freedom just be a matter of probabilities, just some random swerving in a chaotic system? Неужели наша свобода это только вопрос вероятностей, произвольного движения в хаотической системе?
Many Whitopians feel pulled by merit, freedom, the allure of privatism - privatized places, privatized people, privatized things. Многих притягивают достоинство, свобода, очарование приватности - приватных мест, людей, вещей.
Choice is freedom, but not when it's constantly for its own sake. Выбор - это свобода, если только он не совершается ради неё.
Like I say, you'll need your freedom and a bit of money to escape his notice. Тебе нужна лишь твоя свобода и немного денег, чтобы избавиться от его опеки.
I will support your dreams, and I will give you the space and the freedom to turn them into reality. Я буду поддерживать твои мечты, и я дам вам пространство и свобода чтобы превратить их в реальность.
I demand to know why their freedom has not been granted. Мне необходимо знать, почему их свобода Не была им дана
Does your personal freedom mean so little to you? Неужели ваша личная свобода значит для вас так мало?
Like the child I put in your mother... or the freedom you brought Gamora. Как дитя, что я дал твоей маме, или свобода, которую ты даровал Гаморе.
Yes, you were free, if you knew how to use your freedom. Да, у вас была свобода, если бы вы умели ею пользоваться.
But I have freedom here. I have friends in this house. Но в этом доме у меня свобода и есть друзья.
I have to sign, get her to do the same, and then I can take my seat on the freedom train. Я должен подписать бумаги, дать их ей на подпись и затем занять своё место в поезде "Свобода".
We are. I just mean, you're way into your freedom. Твоя свобода - в твоих руках.
That's my freedom, and I will be glad to show you. Вот, что для меня свобода, я охотно покажу вам.
If freedom is what's up for trade, then Destiny's as good as slayed. Коль на кону моя свобода, Судьбе сегодня я не дам прохода.