Английский - русский
Перевод слова Freedom
Вариант перевода Свобода

Примеры в контексте "Freedom - Свобода"

Примеры: Freedom - Свобода
The freedom of movement for the civilian population of Sarajevo is directly related to effective compliance with the cease-fire arrangements and the measures relating to heavy weapons. Свобода передвижения гражданского населения в Сараево непосредственно связана с эффективным соблюдением условий прекращения огня и мер, касающихся тяжелых вооружений.
The freedom of movement in areas described above includes the right to visit military and paramilitary units and facilities with four hours' advance notice. Свобода передвижения в районах, описанных выше, включает право на посещение военных и полувоенных подразделений и объектов с предварительным уведомлением за четыре часа.
ECMM operating in accordance with its Memorandum of Understanding shall be accorded full freedom of movement on all the territories related to this Memorandum. МНЕС, действующей в соответствии с Меморандумом о понимании, предоставляется полная свобода передвижения на всех территориях, имеющих отношение к этому Меморандуму.
Others have taken this freedom into account by making it possible to be exempted from religious education or by making it optional. Ряд государств отметил, что эта свобода обеспечивается за счет возможности освобождения от религиозного просвещения или придания ему факультативного характера.
Among those values I would highlight those of greatest concern at the end of the twentieth century: peace, freedom and development. Среди этих ценностей я хотел бы выделить те, которые заслуживают наибольшего внимания в конце ХХ века: мир, свобода и развитие.
Therefore I ask you: Please tell the world that freedom, justice, development and human solidarity are magnificent values worth living and working for. Поэтому я призываю Вас: передайте всему миру, что свобода, справедливость, развитие и человеческая солидарность - это те благородные ценности, ради которых стоит жить и работать.
and the freedom from fear, which и свобода от страха, которая,
Are generosity, warm-heartedness, development, peace and freedom incompatible? Разве щедрость, добросердечие, развитие, мир и свобода несовместимы?
Unmarried women are more restricted in their movements than married women of all ages, although freedom of movement increases steadily with age. Незамужняя женщина в большей степени ограничена в передвижении, чем замужняя женщина любого возраста, хотя с возрастом свобода передвижения постепенно увеличивается.
During the democratic process, citizens' freedom of movement was restricted by acts of violence and the insecurity which prevailed in the towns and the countryside. В период установления демократии свобода передвижения граждан была ограничена по причине актов насилия и обстановки небезопасности, которые царили в городах и сельской местности.
In addition, all persons living in Argentina are reassured of the right to freedom of conscience and religion, and activities are arranged to protect them. Кроме того, всем жителям Аргентины гарантирована свобода совести и вероисповедания, которая обеспечивается целым комплексом мероприятий.
Appropriate mechanisms for development had to be established and freedom of information and nationwide interests had to be combined and national integrity had to be preserved. Необходимо создать соответствующие механизмы обеспечения развития, а свобода информации и общенациональные интересы должны сочетаться при неизменном уважении национального достоинства.
The United States welcomes this affirmation in this resolution by the States of the South Atlantic of their clear recognition that peace and freedom are inexorably intertwined. Соединенные Штаты приветствуют содержащееся в этой резолюции подтверждение четкого признания государствами Южной Атлантики того, что мир и свобода неразрывно связаны друг с другом.
Families can realize their full potential only in a world where peace and freedom prevail and in a just society free from inequities. Семьи могут реализовать свой потенциал в полной мере лишь в мире, где превалируют свобода и мир, и в справедливом обществе, свободном от неравенства.
The freedom of trade union activities in the territory of Kosovo and Metohija is guaranteed by the federal and republic constitutions and the laws mentioned in item 1. Свобода деятельности профсоюзов на территории Косово и Метохии гарантируется федеральной и республиканской конституциями и законами, упомянутыми в пункте 1.
The freedom to stick your easels among the cowpats. Свобода ставить ваши мольберты на лугах среди коров?
When you were a student of his, Christine, you must have often heard Dr. Korby remark how freedom of movement and choice produced the human spirit. Когда вы учились у него, Кристин, то должны были слышать замечания Корби о том, как свобода передвижения поддерживает человеческий дух.
America, and the lie it sold for centuries that there's such a thing as freedom and it only exists here. От Америки и лжи, которую продают на протяжении веков, что есть такая вещь, как свобода и она существует только здесь.
You do not know what freedom is! Ты знать не знаешь, что такое свобода!
Who thinks freedom is a pretty darn good thing? Кто думает, что свобода - чертовски хорошая штука?
The reason for this is both that freedom is in and of itself good, valuable, worthwhile, essential to being human. Причиной тому будет как то, что свобода сама по себе хороша, ценна, необходима и естественна для человека.
But what I am saying is that a man's freedom Should hang on something a little more solid Than a muscle tic. Но я хочу сказать, что свобода человека должна зависит от чего-то более существенного, чем движение мышц.
Many speakers said that freedom of the press was inseparable from the basic universal freedoms of information and expression. Многие ораторы указывали на то, что свобода печати неразрывно связана с такими основными универсальными свободами, как свобода информации и слова.
The freedom of movement has also been restricted by the continued practice of imposing prolonged curfews on refugee camps and entire localities. Свобода передвижения также постоянно ограничивалась в связи с постоянным введением продолжительных периодов действия комендантского часа в лагерях беженцев и отдельных районах.
You have a kid, your freedom's gone. Как только появится ребенок - прощай свобода.