Английский - русский
Перевод слова Freedom
Вариант перевода Возможность

Примеры в контексте "Freedom - Возможность"

Примеры: Freedom - Возможность
My offer is the freedom to study yourself and your sisters. Я предлагаю тебе возможность изучать саму себя и твоих сестер.
The individual's freedom to leave the country is among the personal freedoms recognized by the Constitution of Suriname. Возможность покидать свою страну входит в число свобод личности, признанных Конституцией Суринама.
That would give you the freedom to amass all the knowledge you like. Оно предоставит тебе возможность накопить все знания, которые ты захочешь.
It gives you the freedom to work in several different areas of medicine. Это дает тебе возможность работать в нескольких областях медицины.
The people of West Berlin today have that freedom. У жителей Западного Берлина теперь есть такая возможность.
Allow yourselves the freedom to see and to question. Предоставьте себе возможность видеть и задавать вопросы.
Judges must have the freedom to differ. Судьи должны иметь возможность высказывать особые мнения.
We believe that families must have the freedom to choose when, and how many, children they bring into the world. Мы считаем, что семьи должны иметь возможность решать, когда и сколько детей им произвести на свет.
The anonymity provided by such instruments, in particular blind trusts and asset protection trusts, allows corrupt officials freedom to avoid seizure orders. Анонимность, обеспечиваемая такими образованиями, особенно "слепыми" доверительными фондами и фондами по защите активов, предоставляет коррумпированным должностным лицам возможность избежать выполнения распоряжений об аресте средств.
Each recipient has demonstrated a commitment to ensuring that all persons have the freedom to compete and advance in the workplace. Все они продемонстрировали приверженность тому, чтобы все работники имели возможность конкурировать друг с другом и продвигаться по службе.
Management must have the freedom to adjust staffing levels and set tariffs to provide competitive self-sustaining services. Руководство должно иметь возможность по своему усмотрению корректировать штатное расписание и устанавливать тарифы с целью предоставления конкурентоспособных услуг на основе самообеспечения.
Governments should retain the freedom to conclude any agreements that might be necessary. Правительства должны и дальше иметь возможность заключать столько соглашений, сколько им может потребоваться.
Its huge foreign currency reserves give it the freedom to ignore the IMF and the US Treasury. Огромные резервы в иностранной валюте дают ему возможность игнорировать МВФ и Министерство Финансов США.
Every country must have the freedom to forge its own path toward sustainable industrial development, in accordance with its circumstances and its sovereign right over its natural resources. Каждая страна должна иметь возможность выбирать свой собственный путь достижения устойчивого промышленного развития в соответствии со своими конкретными условиями и суверенным правом на свои природные ресурсы.
Joe may be our only chance at freedom. Возможно, Джо - наша единственная возможность выбраться на свободу.
They must have full freedom to negotiate access issues with non-State actors. Они должны получить возможность свободно общаться с негосударственными субъектами в целях ведения переговоров по вопросам обеспечения гуманитарного доступа.
I told him freedom means choice. Я сказал ему, что свобода это возможность выбора.
Today's main challenge was to ensure that teachers felt comfortable and enjoyed in practice the freedom to teach both narratives. Главная нынешняя проблема состоит в том, чтобы обеспечить учителям комфортные условия работы и возможность свободно преподавать оба толкования событий.
The Special Rapporteur believes that the right to freedom of association should be available for everyone to exercise. Специальный докладчик считает, что каждый должен иметь возможность пользоваться правом на свободу ассоциации.
Consequently, citizens had limited ability to enjoy the fundamental right of freedom of movement which is necessary for the conduct of democratic elections. Вследствие этого возможность граждан осуществлять свое право на свободу передвижения, необходимое для проведения демократических выборов, была ограничена.
The freedom to use its allocated budget and the guarantee of tenure of the Chairman and members of the NHRC ensures its functional independence. Беспрепятственная возможность распоряжаться выделяемым ей бюджетом и гарантия пребывания в должности председателя и членов НКПЧ обеспечивают ее функциональную независимость.
It recommended that Cameroon respect the freedom of assembly and association of people in Southern Cameroon and grant them permissions to hold meetings and rallies. ОННН рекомендовала Камеруну соблюдать свободу собраний и ассоциации народа Южного Камеруна и предоставить ему возможность проводить собрания и манифестации.
It's a great freedom not be employed... in a nine-to-five job. Это огромная свобода иметь возможность не работать... на должности с нормированным графиком.
Rather, it should be a journey, an opportunity to build a society based on justice, equity, equality, freedom and solidarity. Вместо этого должен быть процесс, возможность построить общество на основе справедливости, равенства, равноправия, свободы и солидарности.
The Libyan people will also be able to enjoy freedom and live in democracy after decades of dictatorship and months of conflict. Ливийский народ также получит возможность жить в условиях свободы и демократии после десятилетий диктатуры и месяцев конфликта.