Английский - русский
Перевод слова Freedom
Вариант перевода Свободный

Примеры в контексте "Freedom - Свободный"

Примеры: Freedom - Свободный
We need a world of larger freedom and greater dignity. Нам нужен более свободный мир, где люди живут в условиях большего достоинства.
Only marriage can restrict a woman's freedom to choose her place of residence. Право женщины на свободный выбор места жительства ограничивается только браком.
It's your day of freedom, son. Это твой свободный день, сынок.
Both the national and international communities welcomed the peacefulness, transparency and freedom which characterized the electoral process. Общественность страны и международное сообщество с удовлетворением отметили спокойный, транспарентный и свободный характер этих выборов.
A person's freedom to choose his or her religion creates conditions for religious pluralism. Свободный выбор религии создает условия для существования религиозного плюрализма.
The freedom to seek information is guaranteed in article 19 (2). Право на свободный поиск информации закреплено в пункте 2 статьи 19.
They paid the same taxes as other American residents and were entitled to freedom of movement and use of the corresponding infrastructure. Они платят налоги наряду с другими американскими жителями и имеют право на свободный проход и пользование соответствующей инфраструктурой.
Article 59 guaranteed free legal assistance as well as the freedom to choose one's own counsel. Статья 59 гарантирует бесплатную юридическую помощь и свободный выбор адвоката.
The State recognizes every citizen's right to work and consequently his or her freedom to choose a profession and employment. Государство признает за гражданами право на труд, а следовательно, свободный выбор профессии и рода занятий.
Thus, freedom to leave and enter Japan is guaranteed to all Japanese nationals regardless of their race or ethnicity. Следовательно, свободный выезд и возвращение в Японию гарантируются всем японским гражданам независимо от расы или этнического происхождения.
They will also have the right to take up an economic activity and the children will have freedom of access to educational establishments. Они получают также право заниматься приносящей доход деятельностью, а дети имеют свободный доступ к школьным учреждениям.
Only marriage can restrict a woman's freedom to choose her place of residence. Брачные отношения ограничивают право женщины на свободный выбор места проживания.
Bulgarian constitutional, labour and criminal legislation contain important regulations guaranteeing the right to work and labour freedom and protection. Болгарское конституционное, трудовое и уголовное законодательство содержит важные нормы, гарантирующие право на свободный труд и его защиту.
Women have the right and freedom to access personal health care. Женщины имеют право на индивидуальное медицинское обслуживание и свободный доступ к нему.
We can build a world in larger freedom - but to do it we must find common ground and sustain collective action. Мы можем построить более свободный мир, однако для этого мы должны найти взаимопонимание и неустанно прилагать коллективные усилия.
He should also be officially granted the freedom of the Headquarters of the United Nations on a permanent basis. Было бы желательным, чтобы в этом качестве ему на постоянной основе был предоставлен свободный доступ в Центральные учреждения Организации Объединенных Наций.
Article 79 lays down the right to freedom of choice: "Every natural or legal person may freely devote himself to the arts or sciences". Статья 79 закрепляет право на свободный выбор и устанавливает: "Каждое физическое или юридическое лицо может свободно заниматься наукой и искусством".
Governments were urged to integrate women fully into all phases of development and assure their freedom to participate in the labour force. Правительствам настоятельно рекомендовалось обеспечить полное участие женщин во всех этапах процесса развития, а также обеспечить их свободный доступ к рынку труда.
In such cases, the United Nations is requested to verify the freedom and fairness of specific aspects of the electoral process conducted by the national election authority. В этих случаях Организацию Объединенных Наций просят проверить свободный и подлинный характер конкретных аспектов процесса выборов, проводимых национальным избирательным органом.
The Act affirms that Yemeni citizens have the right to freedom of access to information, culture and knowledge and the need to facilitate their access thereto. Закон подтверждает право йеменских граждан на свободный доступ к информации, культуре и знаниям и необходимость облегчения для них такого доступа.
Right to freedom of choice of work Право на свободный выбор вида трудовой деятельности
The legislations steam from the Islamic jurisprudence which entitles the freedom to choose a husband and his duties towards his wife. Законы страны вытекают из исламского права, которое предусматривает право женщин на свободный выбор супруга и определяет обязанности мужа по отношению к жене.
Therefore, the Constitution guarantees for all citizens the freedom of pursuing any science or adopting any doctrine or opinion or thought without coercion by authority. В этой связи Конституция, в частности, гарантирует всем гражданам свободный выбор любой научной деятельности или приверженность любым концепциям и учениям без давления со стороны властей.
The right to work and freedom of choice of employment is further provided under the labour and public service code. Право на труд и на свободный выбор работы гарантируется также в кодексах законов о труде и о государственной службе.
b) The right to consent and to freedom of choice in non-judicial youth support; право на выражение согласия и на свободный выбор внесудебной помощи, оказываемой молодежи;