Английский - русский
Перевод слова Freedom
Вариант перевода Свобода

Примеры в контексте "Freedom - Свобода"

Примеры: Freedom - Свобода
The freedom to raise any issue is always there for any delegation. У любой делегации всегда была свобода поднимать любую проблему.
Article 51 of the Constitution also establishes freedom of association, without the need for administrative authorization. В статье 51 Основного закона устанавливается также свобода ассоциаций без какого бы то ни было разрешения со стороны администрации.
Perhaps some would limit human rights like freedom of movement and speech. При этом могут быть ограничены такие права человека, как свобода передвижения и свобода слова.
Cubans understood that freedom came at a high price and were willing to pay that price when necessary. Кубинцы понимают, что свобода достается дорогой ценой, и, если понадобится, уплатить эту цену они всегда готовы.
Once the pass was granted, freedom of movement was unrestricted. После выдачи такого пропуска свобода передвижения не ограничивается.
Natural and legal persons are guaranteed the freedom to establish private teaching centres. Физическим и юридическим лицам гарантируется свобода в плане создания частных учебных заведений .
For example, the freedom to lead a healthy life is a constitutive element of a person's well-being. Например, свобода вести здоровую жизнь является одним из составных элементов благосостояния отдельного лица.
Press freedom is one of the pillars of a democratic society. Свобода печати является одним из столпов демократического общества.
This freedom must be exercised through the Internet or through other means. Такая свобода должна осуществляться как с помощью Интернет, так и с помощью других средств.
By law, there is freedom to receive health care services from whatever source. По закону гарантируется свобода получения медико-санитарного обслуживания из любых источников.
Women's freedom of movement has proved to be a substantial issue in certain parts of the country. Свобода передвижения женщин действительно представляет существенную проблему в некоторых районах страны.
There is complete freedom of movement in Pakistan. В Пакистане существует полная свобода передвижения.
This institution should remain the primary defender of such human values as freedom, justice and peace. Этот институт должен оставаться главным защитником таких человеческих ценностей, как свобода, справедливость и мир.
It also shows that democracy and freedom are two essential conditions for economic, environmental and cultural development. Он также доказывает, что демократия и свобода - это неотъемлемые условия для экономического, экологического и культурного развития.
The freedom to choose a way to develop is the main precondition for a democratic world order. Свобода выбора пути развития - главное условие демократического устройства мира.
For many, freedom remains an unfulfilled dream. Для многих свобода все еще остается нереализованной мечтой.
However, freedom cannot be imposed from the outside. При этом сама свобода не может быть навязана извне.
However, some basic freedoms - such as the freedom of assembly and expression - were nonetheless required. Однако некоторые основные свободы - такие как свобода собраний и выражения мнений, все же являются обязательными.
However, challenges and obstacles remained, and freedom was fragile. Однако проблемы и препятствия все еще остаются, и свобода непрочна.
Security and freedom of movement in the province remained precarious, impeding the exercise of economic and social rights. По-прежнему являются неустойчивыми безопасность и свобода передвижения в провинции, что препятствует осуществлению экономических и социальных прав.
For the Philippines, as a developing country, freedom from want is of utmost concern. Для Филиппин как развивающейся страны свобода от нужды вызывает наибольшую озабоченность.
Peace cannot be achieved and freedom cannot see the light under occupation, domination and the denial of rights. Мира нельзя достичь, а свобода не может реализоваться в условиях оккупации, подавления и лишения прав.
Under international law, freedom of conscience is absolute and cannot suffer any limitation. Согласно нормам международного права, свобода совести абсолютна и не может подвергаться каким-либо ограничениям.
Such freedom was already enshrined in their internal government and in the constitutional relationship with the United Kingdom. Такая свобода уже заложена в их внутреннем государственном устройстве и в конституционных отношениях с Соединенным Королевством.
Terrorism is an assault on the values of freedom and human solidarity. Терроризм - это посягательство на такие ценности, как свобода и солидарность людей.