| Well, Randall, I don't want your type of freedom. | Так вот, Рэндалл, мне не нужна твоя свобода. |
| My family, my freedom, my friends. | Моя семья, моя свобода, мои друзья. |
| Well, freedom and liberty is what people really want. | Свобода - это то, чего действительно хотят люди. |
| It's my freedom melted down into a metal totem. | Это моя свобода, переплавленная в железный тотем. |
| You know, Kostya, there are people that freedom is generally not necessary. | Понимаешь, Костик, есть такие люди, которым свобода вообще не нужна. |
| I think the freedom of this place is just so beautiful. | Я считаю свобода этого места прекрасна. |
| Total freedom and long bubble baths. | Полная свобода и постоянная улыбка на лице. |
| When identity politics tries to put labels on us, it is our freedom of imagination that is in danger. | Когда политика личности пытается навесить на нас ярлыки, опасности подвергаются наша свобода и воображение. |
| Dream of freedom, hope for mercy. | Надежда на милость, в мечтах - свобода. |
| Joy, love, freedom, happiness, laughter. | Радость, любовь, свобода, счастье, смех. |
| You know, when making everyday decisions, we have absolute freedom of choice. | Вы знаете, что когда мы каждый день принимаем какие-то решения у нас абсолютная свобода выбора. |
| Because freedom of the press is meaningless unless somebody actually uses it. | Потому что свобода слова бессмысленна, если никто ее, на самом деле, не использует. |
| I get a feeling for their freedom afore it's robbed. | Я чувствую, какова их свобода до того, как ее украли. |
| For me, it's freedom or death. | Для меня - это или свобода, или смерть. |
| And that's where the true freedom lies - not just the freedom to switch roles, but the freedom from being defined by whichever role you're playing, the freedom to always remain true to yourself. | И это то, в чём заключается настоящая свобода - не только свобода перемены ролей, но и свобода от отожествления с ролью, которую вы играете, свобода всегда оставаться самим собой. |
| The French taught me the words "freedom", "equality". | Во Франции я узнал другие слова. Свобода, равенство. |
| On election day, tell Judy Sherman you care about freedom. | В день выборов скажите Джуди Шерман, что вас волнует ваша свобода. |
| To us, that was freedom. | Для нас это и была свобода. |
| No, union and freedom go together. | Союз и свобода идут в комплекте. |
| You couldn't handle this freedom anyhow. | Вам не по зубам эта свобода. |
| We'll have freedom, but we aren't each trying to go it alone. | У нас будет свобода, но мы не будем действовать в одиночку. |
| Programming includes full freedom to choose defensive action in all attack situations. | В программе заложена свобода выбора способа защиты в случае нападения. |
| Her space, freedom, and individuality everything support it. | Её дом, свобода и характер подтверждают это. |
| I understand if you need your freedom. | Я пойму, если тебе нужна свобода. |
| And because the text wasn't set in stone, he had freedom to improvise. | А поскольку речь не была ещё высечена в камне, у него была свобода импровизировать. |