Английский - русский
Перевод слова Freedom
Вариант перевода Свобода

Примеры в контексте "Freedom - Свобода"

Примеры: Freedom - Свобода
The freedom of work is one of the constitutionally guaranteed rights and is regulated within the norms establishing the right to work. Свобода труда является одним из конституционно гарантируемых прав и регулируется в соответствии с нормами, устанавливающими право на труд.
Thus, the freedom of movement and settlement of foreign labour force is achievable in great measure in the Federal Republic of Yugoslavia. Таким образом, в Союзной Республике Югославии в значительной степени обеспечивается свобода передвижения и проживания иностранной рабочей силы.
The right to property, freedom of earning and entrepreneurship are granted. Гарантируется право на владение собственностью, свобода зарабатывать себе на жизнь трудом и заниматься предпринимательством.
However, it has had severe restrictions imposed on its freedom of movement due to the intense fighting that continues and lack of safe passage. Однако их действия и свобода передвижения чрезвычайно ограничены из-за продолжения интенсивных военных действий и отсутствия безопасных коридоров.
Advancing freedom should infuse everything the United Nations does, for liberty is essential to every significant human endeavour. Все, чем занимается Организация Объединенных Наций, должно быть направлено на обеспечение свободы, поскольку свобода абсолютно необходима для любого важного начинания человека.
However, freedom of movement within the island is still limited in certain respects. Однако свобода передвижения по территории острова по-прежнему в некоторых отношениях ограничена.
Women and girls in development: freedom from violence Участие женщин и девочек в процессе развития: свобода от насилия
He also expressed the view that freedom of assembly and expression must also be respected outside election periods. Он высказал также мнение, что свобода собраний и выражения своего мнения должна соблюдаться не только в периоды выборов.
The freedom of conscience, religion or belief may well be the next frontier in the march towards social integration. Свобода совести, вероисповедания или убеждений может быть следующим рубежом кампании в интересах социальной интеграции.
From Beirut to Baghdad, people are making the choice for freedom. Свобода по своей природе не может быть навязана, она должна быть сознательным выбором.
They also reiterated that freedom from fear and want continued to be one of this Organization's fundamental values. Они также подтвердили, что свобода от страха и нужды по-прежнему является одной из главных ценностей нашей Организации.
Where religion relates to the spiritual life of the individual, a constitutional guarantee recognizes unlimited freedom without any discrimination. В тех случаях, когда религия касается сферы духовной жизни того или иного лица, в соответствии с конституционной гарантией, признается неограниченная свобода без какой-либо дискриминации.
Such indeterminate confinement, particularly in institutions that severely restrict their freedom of movement, can in itself constitute cruel or inhuman treatment. Такое заключение под стражу на неопределенный срок, особенно в учреждениях, в которых жестко ограничивается свобода передвижения, может само по себе носить характер жестокого или бесчеловечного обращения.
Lack of freedom of movement continues to affect all Kosovo communities, but it has a particularly devastating impact on minorities. Во всех общинах Косово по-прежнему отсутствует свобода передвижения, при этом отмечаются особо пагубные последствия этого явления для меньшинств.
With the cessation of hostilities, conflict-related violations ended and the rights to freedom of assembly and expression were largely restored. С прекращением боевых действий нарушения, связанные с конфликтом, прекратились, и свобода собраний и ассоциаций была в целом восстановлена.
We shall also work to ensure that democracy and freedom are consolidated throughout the world. Мы также будем добиваться того, чтобы демократия и свобода были гарантированы во всем мире.
Democratic rights and the freedom of assembly and expression have to be respected. Демократические права и свобода собраний и свобода слова должны соблюдаться.
Our freedom in the widest sense has been achieved through economic development as well as the guarantee of human rights and democracy. Наша свобода в широком смысле этого слова является плодом экономического развития, а также соблюдения прав человека и демократии.
We believe that freedom and security are inseparable and that one cannot exist without the other. Мы считаем, что свобода и безопасность неотделимы друг от друга и что одно не может существовать без другого.
States should acknowledge that freedom, liberty, dignity and justice knew no colour. Государствам следует осознать, что свобода, достоинство и справедливость не признают цвета кожи.
Minorities need their freedom to communicate with each other, to assemble and to organize. Представителям меньшинств нужна свобода общения между собой, свобода собраний и организации.
Asylum-seekers' freedom of movement should be guaranteed wherever possible. По мере возможности должна гарантироваться свобода передвижения лиц, ищущих убежище.
The freedom of the shipper under draft article 94 (2) remains open for further consideration. Свобода действий грузоотправителя по договору согласно проекту статьи 94(2) остается открытой для дальнейшего рассмотрения.
However this freedom to choose is limited in a number of situations. Однако такая свобода выбора в целом ряде ситуаций является ограниченной.
In the Middle East and the Euro-Mediterranean region, freedom of association was a major concern. На Ближнем Востоке и в регионе европейского Средиземноморья основную обеспокоенность вызывает свобода ассоциаций.