| An individual's freedom therefore also created obligations. | Таким образом, свобода, которой пользуется индивид, налагает на него одновременно и обязанности. |
| A main conclusion was that security, freedom and privacy online are complementary concepts. | Один из главных выводов заключался в том, что безопасность, свобода и защищенность личной информации в онлайне являются взаимодополняющими концепциями. |
| Media freedom and balanced coverage are equally essential to a fair contest. | Не менее важным условием справедливой борьбы является свобода средств массовой информации и сбалансированное освещение событий. |
| Additional choices include political freedom, guaranteed human rights and self-respect. | В число этих возможностей также входят политическая свобода, гарантированное соблюдение прав человека и самоуважение. |
| Something Dixon Bainbridge can never take away your freedom. | То, что Диксон Бэйнбридж никогда не даст вам ваша свобода. |
| If we do not organize quickly, freedom will become anarchy. | ≈сли мы не организуемс€ достаточно быстро, то свобода станет анархией. |
| And freedom is indeed what you shall bring. | А свобода - это в действительности то, что ты должна будешь принести. |
| If that's what freedom is... | Если это так, то зачем такая свобода... |
| Complete freedom to come and go. | Полная свобода уходить и приходить, когда пожелает. |
| All you wanted was Nemec's money and freedom. | Всё, что ты хотела, это деньги Нэмека и свобода. |
| Only freedom and democracy can ultimately defeat terrorism. | В конечном счете только свобода и демократия могут нанести поражение терроризму. |
| Children were given greater freedom and were supported rather than punished. | Детям была предоставлена большая свобода, воспитание основывалось на поддержке, а не наказании. |
| Artists and individuals must have absolute freedom. | Свобода художника, как и каждого индивидуума, должна быть безусловной. |
| Whatever shackles you, your freedom lives - in him. | Что бы ни сковывало тебя, твоя свобода будет жить в нём. |
| So Russia's current agenda must be more about freedom than democracy. | Поэтому для России основным вопросом сегодняшней повестки дня должна быть свобода, а не демократия. |
| One subject China should address is freedom of belief. | Одним из вопросов, требующих скорейшего решения, является свобода вероисповедания. |
| What you represent to them... is freedom. | То, что ты олицетворяешь для них... это свобода. |
| Well, freedom against persecution, oppression. | Ну, свобода... запрет на преследования, угнетения. |
| It is free of obstacles and total freedom prevails eternally. | Для него не будет препятствий, а только абсолютная свобода - навеки. |
| The Principles guarantee freedom of creation and unimpeded development of cultural and artistic processes. | В соответствии с "Основами" обеспечивается свобода творчества и беспрепятственное развитие процессов в области культуры и искусства. |
| Finally, the seventh and perhaps most important principle is freedom. | И наконец, седьмой и, возможно, самый важный принцип - это свобода. |
| In our experience, freedom is complex and multifaceted. | Наш собственный опыт подсказывает нам, что свобода - это комплексное и многогранное явление. |
| Neither freedom nor prosperity can develop in such conditions. | В таких условиях не могут появиться ни свобода, ни благосостояние. |
| The law guarantees freedom of intellectual and creative expression. | В соответствии с национальным законодательством, гарантируется свобода интеллектуального и творческого выражения. |
| Therefore, that freedom was respected. | Таким образом, эта свобода в стране соблюдается. |