| The most essential human requirement for building peaceful and prosperous societies is freedom from conflict and violence. | Основным требованием людей для построения мирного и процветающего общества является свобода от конфликтов и насилия. |
| One of obligatory conditions of spirituality as such is freedom. | Одним из непременных условий духовности как таковой является - свобода. |
| You really do feel freedom and easy relations with the world: windows in the floor, like at a fashionable hotel in. | Здесь действительно чувствуется свобода и легкость отношений с миром: окна в пол, как в фешенебельном отеле Юго-Восточной Азии. |
| But embrace it, because freedom is a beautiful thing. | Воспользуйся этим, свобода - прекрасная вещь. |
| I guess freedom is ours and ours alone, johnny. | Похоже свобода только для нас одних, Джонни. |
| Sometimes I pity them. I have a freedom they cannot understand. | Иногда мне их жаль, у меня есть свобода, которую им не понять. |
| Death is the only freedom a slave knows. | Смерть - единственная свобода, которую знает раб. |
| We leave at first light, and when we return your freedom will be waiting for you. | Мы отправляемся с рассветом, и свобода будет ждать вас по возвращении. |
| A freedom we can embrace with honor. | Свобода, которую мы сможем принять с честью. |
| You said 'freedom' earlier. | Раньше вы говорили, что свобода. |
| Democracy is freedom of thought and belief and speech. | Демократия есть свобода мысли, вероисповедания и слова. |
| No, please, it's not my freedom I seek. | Нет, пожалуйста, это не та свобода, которую я ищу. |
| Well, freedom is the heritage of every Englishman... who speaks with the tongue that Shakespeare spoke. | Что ж, свобода - это наследие каждого англичанина... что говорит на языке Шекспира. |
| The new Dupont, the freedom to dare. | Новый «Дюпон» - смелость и свобода. |
| If we fail, then freedom fails. | Если же мы не преуспеем, свобода падёт. |
| They will show you what freedom is. | Они покажут вам, что такое свобода. |
| Flying is... freedom and not having to rely on anyone. | Полет - это свобода и полная независимость от всех. |
| And freedom is coffee and 2 croissants. | А свобода - это кофе и 2 круассанта. |
| In that freedom and solitude is his strength. | Свобода и одиночество есть его сила. |
| He has also observed that famines don't occur in democracies, because freedom of information helps to prevent them. | Он также заметил, что в демократических государствах не бывает голода, поскольку свобода информации помогает его предотвратить. |
| The freedom and rule of law provided by financial centers such as London will become even more attractive. | Свобода и правопорядок, предоставленная финансовыми центрами, такими как Лондон, станут для них еще более привлекательными. |
| Simply put, freedom in the twenty-first century does not depend on unregulated gun ownership. | Проще говоря, в двадцать первом веке свобода не зависит от нерегулируемого владения оружием. |
| When the treaty's underlying purpose is neither about trade nor freedom. | Когда скрытые цели, которые он преследует - не торговля и не свобода. |
| Political freedom is good for business, and vice versa. | Политическая свобода это хорошо для бизнеса, и наоборот. |
| Instead, the West is defending common values, such as freedom, respect for human life, and the rule of law. | Вместо этого, запад защищает общие ценности, такие как свобода, уважение человеческой жизни и руководство закона. |